"- eine" - Translation from German to Arabic

    • قنبلة
        
    • وهو
        
    • وهو اشتراط
        
    - Eine Trioden-Kondensator-Bombe. Winzig kleines Gerät, aber wirklich ein riesengroßer Boom. Open Subtitles قنبلة مُكثِّفة ثلاثيّة الصمام، آداة ضئيلة ذات انفجار مهول.
    - Eine tickende Zeitbombe, die wir gezündet haben. Open Subtitles -إنه مثل قنبلة موقوتة . ونحن من سيشعل الفتيل.
    - Um uns auszulöschen. - Eine tickende Zeitbombe in einen Regenbogen gewickelt. Open Subtitles قنبلة موقوته ملفوفة في قوس قزح
    Eine Ressourcenbasierte Wirtschaft ist schlicht die Anwendung der wissenschaftlichen Methode auf soziale Fragestellungen - Eine Herangehensweise, die in der heutigen Welt völlig fehlt. Open Subtitles الإقتصاد القائم على الموارد هو ببساطة - طريقة علمية يتم تطبيقها على القضايا الإجتماعية وهو ما ينقص العالم بشدة حالياً.
    Wenn er also erstmal diesen Punkt erreicht hat, etwas zu schaffen - so wie Jennifer es in ihrer Improvisation tat - Eine neue Wirklichkeit - das ist ein Moment der Ekstase. Er betritt diese andere Realität. TED إذًا فحالما يصل إلى النقطة التي يبدأ منها في خلق -- كما فعلت جنيفر في ارتجالها -- واقع جديد، فهذه لحظة استغراق وهو يدخل هذا الواقع المختلف
    Das Problem in China ist nicht der Umfang der staatlichen Vermögenswerte, sondern ihre Konzentration auf wenige Unternehmen und Industrien - Eine Situation, die die Wirtschaftsleistung gefährden könnte. Angesichts dessen ist die logische Lösung nicht, die staatlichen Vermögenswerte aufzulösen, sondern sie mit der Zeit zu diversifizieren. News-Commentary والمشكلة في الصين ليست حجم الأصول التي تمتلكها الدولة، بل تَرَكُز هذه الأصول بين قِلة من الشركات والصناعات ــ وهو الموقف الذي يفرض مخاطر على الأداء الاقتصادي. ومن هنا فإن الحل المنطقي لا يكمن في التخلص من حيازات الدولة من الأصول بل في تنويعها بمرور الوقت.
    - Eine Gelbe-Sonnen-Granate. Open Subtitles إنها قنبلة أشعة من الشمس الصفراء
    - Eine zylonische Logikbombe. Open Subtitles قنبلة سيلونز منطقية
    Was ist passiert? - Eine Explosion. Open Subtitles إنه إنفجار قنبلة
    - Eine Goa'uld Naquadah-Bombe. Open Subtitles -لا، أنها قنبلة (جواؤلد) من الـ(ناكودا )
    - Eine Bombe im Wagen? Open Subtitles قنبلة في السيّارة
    - Eine große Waffe, fünf dieser Hand Pulsare, und eine schwarze Bombe, die den Planeten implodieren lässt. Open Subtitles مسدس كبير واحد "خمسة من "نبّاضات الأيدي و قنبلة سوداء لمّاعة لتفجير الكوكب- ...نعم, تلك القنبلة-
    - Eine Bombe, Idiot. Open Subtitles - قنبلة أيها الأحمق-
    Um dieser Nachfrage nachzukommen, mussten Fleischproduzenten bei der Viehzucht extrem problematische Ansätze verfolgen. Damit ihre Tiere schnell Gewicht gewinnen, bekommen sie Getreide zu fressen, anstatt des Grases, das sie normalerweise essen würden - Eine Vorgehensweise, die erheblichen Druck auf die Getreideproduktion, auf die natürlichen Ressourcen und auf die Umwelt ausübt. News-Commentary ولتلبية هذا الطالب، اضطر منتجو اللحوم إلى تبني نهج شديد الإزعاج لتربية الماشية. فمن أجل ضمان اكتساب الحيوانات للوزن بسرعة، يطعمها منتجو اللحوم الحبوب بدلاً من العشب الذي تستهلكه بشكل طبيعي ــ وهو النهج الذي يشكل مصدراً كبيراً للضغط على إنتاج الحبوب، والموارد الطبيعية، والبيئة.
    Ich habe ein Foto davon. - Eine tolle Aufnahme. Open Subtitles معى صورة وهو فى هذا الوضع
    Die Taliban kamen an die Macht und um das Jahr 2000 hatten sie die meisten Opiumfelder zerstört. Die Produktion fiel von 3.000+ Tonnen auf nur 185 Tonnen - Eine 94%ige Reduktion. Open Subtitles وصلتحركةطالبانالى السلطة,ودمرت عام2000معظمحقولالأفيون, % انخفض الإنتاج من 3.000 طن إلى 185 طن فقط ، وهو إنخفاضٌ بنسبة 94.
    - Eine tolle Idee. Open Subtitles ، وهو فكرة جيدة.
    - Eine zweite Kreatur ist hier. Open Subtitles هناك مخلوق آخر وهو هنا.
    Auch wenn dieses Instrument heute mit einem ungesunden Maß an Politisierung verbunden ist - Eine Entwicklung, der die vorgeschlagene Aufgabe der gegenseitigen Überprüfung im Menschenrechtsrat entgegenwirken sollte -, muss doch die Fähigkeit, auf ernste Menschenrechtssituationen zu reagieren, erhalten und mit neuem Leben erfüllt werden. UN ومع أن هذه الصلاحية قد وصلت درجة غير صحية من التسييس - وهو ما يلزم أن تعالجها مهمة استعراض الأقران المقترحة لمجلس حقوق الإنسان - إلا أنه ينبغي الإبقاء على إمكانية التصدي للحالات الخطيرة بل وتجديد هذه الإمكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more