"- nicht ohne" - Translation from German to Arabic

    • ليس بدون
        
    • ليس دون
        
    • ليس بدونك
        
    • ليس بدوني
        
    - Nicht ohne Befugnis. Open Subtitles ليس بدون التصريح ابعدوه عن هنا انتظر يا جنرال
    Sie wird dir nichts erzählen. - Nicht, ohne etwas dafür zu bekommen. Open Subtitles إنّها لنّ تقول أيّ شيء، ليس بدون شيئاً بالمقابل.
    - Nicht, ohne Alaska zurückzugeben. - So schlimm, hm? Open Subtitles ليس بدون إرجاع ألاسكا هذا سيء ها؟
    - Nicht, ohne erwischt zu werden. Open Subtitles هل يستطيع الهبوط ؟ ليس دون أن يقبض عليه
    - Nicht ohne Sie, Ms. Groves. Open Subtitles غروفز ليس بدونك , آنسة
    - Nicht ohne mich! Sie liebt mich mehr. Open Subtitles ليس بدوني - إنها تحبني أكثر -
    - Nicht ohne Sicherheitserlaubnis. Open Subtitles ليس بدون التصريح الأمني انظر يا هذا
    - Nicht ohne die Pillen, das kann ich nicht! Open Subtitles ليس بدون تلك الأدوية , لا أستطيع
    - Nicht ohne die Kühlkammern, die er gebaut hat. Open Subtitles ليس بدون تلك الغرف التي بناها.
    - Nicht ohne äußeres Trauma. Open Subtitles - ليس بدون صدمة خارجية مطابقة.
    - Nicht, ohne dass er auffliegt. Open Subtitles ليس بدون كشف غطائه.
    - Nicht ohne Verstärkung. Open Subtitles ليس بدون التعزيزات .سيدى
    - Nicht ohne meine Sachen. Open Subtitles ليس بدون انجازاتي
    - Nicht ohne Leo. - Ihm kann keiner trauen. Open Subtitles لا ، ليس بدون (ليو) أولاً لا يمكن الوثوق به
    - Nicht auf die Schnelle. - Nicht ohne gesehen zu werden. Open Subtitles ليس بدون أن يراك أحد
    - Nicht ohne den Schlüssel. Schön. Open Subtitles ليس بدون المفتاح حسناً
    - Nicht ohne Fieber. Open Subtitles ليس دون حمى - أصيب الشرطي بحمى -
    - Nicht, ohne einen weiteren Mann zu verlieren. Open Subtitles ليس دون أن نفقد رجلاً آخر
    - Nicht ohne meine Hilfe. Open Subtitles ليس دون مساعدتي
    - Nicht ohne dich. Open Subtitles - ليس بدونك يا جاكي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more