"- wir kennen uns" - Translation from German to Arabic

    • لقد تقابلنا
        
    • تقابلنا من
        
    • لقد عرفنا بعضنا
        
    • نحن نعرف بعض
        
    • نحن نعرف بعضنا
        
    - Wir kennen uns wenige Minuten. - Stimmt, nur wenige Minuten. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله
    - Wir kennen uns. - Die Kapitulation im Rathaus. Open Subtitles لقد تقابلنا قبل ذلك عند الإستسلام بقاعة العمدة
    - Wir kennen uns bereits. - Ja, Abgeordneter. Open Subtitles ـ أعنقد أننا قد تقابلنا من قبل ـ أجل يا سيادة النائب
    - Wir kennen uns noch nicht. Ihr seid? Open Subtitles اسف , لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل
    - Wir kennen uns schon lange und hatten mal was miteinander. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة وكان لدينا بعض الأشياء
    - Wir kennen uns seit sechs Jahren! Open Subtitles - ماذا؟ نحن نعرف بعض من 6 سنوات -
    - Wir kennen uns schon lange, nicht wahr? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا من فترة طويلة , اليس كذلك ؟
    - Wir kennen uns von der Party. Open Subtitles لقد تقابلنا خلال حفلة توديع العزوبية أنا تونيا نعم أذكر
    - Wir kennen uns. Open Subtitles نعم، لقد تقابلنا - أوه، مرحبا -
    - Wir kennen uns bereits, wisst Ihr. - Ach? Open Subtitles - لقد تقابلنا من قبل، كما تعرف
    - Wir kennen uns bereits. Open Subtitles ـ لقد تقابلنا بالفعل.
    - Wir kennen uns schon. Open Subtitles نعم نعم لقد تقابلنا بالفعل
    - Wir kennen uns schon. - Das ist gut. Open Subtitles لقد تقابلنا - هذا جيد -
    - Wir kennen uns, oder? Open Subtitles تقابلنا من قبل،صحيح؟
    - Wir kennen uns. Open Subtitles \u200f - تقابلنا من قبل. \u200f
    - Wir kennen uns seit unserer Kindheit. - Sie sind verrückt. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ الطفولة
    - Wir kennen uns seit Langem. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ زمن بعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more