Also nicht richtig -- aber so gut wie es eben geht. | TED | ليس استنساخاً حقيقياً, و لكن أقرب ما نستطيع الوصول إليه |
Wir müssen die Probleme der Umweltverschmutzung lösen, wir müssen die Probleme der Staus lösen -- aber darum geht es mir in dieser Rede nicht. | TED | علينا أن نحل مشكلة التلوث, و علينا أن نحل مشكلة الإزدحام. و لكن ليس هذا ما يهمني في هذا الحديث. |
vielleicht landen sie beim UN Hauptquartier hier, oder vielleicht an einem besseren Platz -- aber nehmen wir an, sie kommen an und geben Ihnen eine Kiste. | TED | ربما سيهبطون في مقر الأمم المتحدة على الطريق هنا, أو ربما سيختارون بقعة أذكى-- و لكن لنفترض أنهم وصلوا و أعطوك صندوقا, |
Er untersuchte ihre Produktivität. Ich denke, das ist etwas was uns alle betrifft -- aber es ist leichter an Hühnern zu messen, da man nur die Eier zählt. | TED | كان مهتما بالانتاجية -انا اعتقد انه شيء يقلقنا جميعا- و لكن من السهل قياس الدجاج لأنك فقط تعد البيض. |
Eigentlich leben Moskitos ... ihre Ernährung besteht aus Nektar, von Blumen -- im Labor füttern wir unsere mit Rosinen -- aber die Weibchen brauchen Blut. | TED | و لكن في المعتاد يتغذي الناموس في حياته اليومية على رحيق الأزهار. في الواقع, في المختبر نغذي ناموسنا على الزبيب. و لكن الأنثى تحتاج إلى وجبة الدماء. |
Hier sieht man ein Camarasaurus-Skelett -- aber die Geometrie stimmt. | TED | و هذا هو هيكل عظمي مبتور لديناصور ال (كاماراسوراس) و لكن هندسته صحيحة |
Es gibt auch Fallschirme -- hoffentich eher aus psychologischen als aus echten Gründen -- aber die bieten natürlich auch Schutz. | TED | توجد المظلات -- لحسن الحظّ, للدواعي النّفسيّة أكثر من أيّ شيء آخر, و لكن اذا وصل الامر الى ذلك سوف يكون آخر اجراء احتياطي. |
(Lachen) Und -- aber in Comics, in Comics hat jeder Aspekt der Arbeit, jedes Element immer eine räumliche Beziehung zu jedem anderen Element. | TED | (ضحك) و لكن في الرسوم الهزلية, كل مظهر وكل عنصر من العمل مرتبط بعلاقة مكانية مع كل العناصر الأخرى في كل الأوقات. |
Ich meine, ich würde so viel Arbeit sehen, es ist so intensiv -- Ich weiss, dass Las Vegas dabei wahrscheinlich eine große Rolle spielen würde -- ich bin auch nicht wirklich sicher, wo der Grand Canyon ins Spiel kam -- aber irgendwie würde sich alles zusammenfinden und ich würde ein wirklich herausragendes Produkt sehen. | TED | أعني, سوف أرى الكثير من الأعمال, إنه لشيء مثير حقاً -- أعلم أن لاس فيغاس كانت ستكون لديها بعض اللمسات, و لست متأكداً حقيقة أين سيأتي دور الـ غراند كانيون -- و لكن بطريقة أو بأخرى كل هذا سيتكون مع بعضه البعض, و سوف أرى منتوجاً رائعاً حقاً. |
Also beunruhigt mich das wirklich gar nicht. Also -- (Lachen) -- Ich meine, wir müssen an vielen Fronten arbeiten, wenn wir Erfolg haben -- falls wir Erfolg haben -- aber wiederum, das Nicht-Nullsummenprinzip und Nicht-Nullsummendynamik werden uns auf eine höhere moralische Ebene gezwungen haben. | TED | لذلك أنا لست حقاً قلقا حيال ذلك. لذا (ضحك) أعني، يجب علينا أن نعمل على الكثير من الجبهات، حسناً و لكن إذا نجحنا-- إذا ما نجحنا-- إذن مرة أخرى التحصيل اللاصفري و إدراك دينامكيةالتحصيل اللاصفري سيدفع بنا إلى مستوى أخلاقي أعلى |