"abdel-jalil" - Translation from German to Arabic

    • عبد
        
    Mahmud Jibril, der erste Premierminister des NÜ, wurde in der Öffentlichkeit für seinen Weitblick gefeiert. Aber ebenso wie Abdel-Jalil stellte sich Jibril als unfähig heraus, Entscheidungen zu treffen. News-Commentary ويعاني مسؤولون ليبيون كبار آخرون من نفس السبات الإداري. فقد حظي أول رئيس وزراء في المجلس الوطني الانتقالي محمود جبريل بقدر كبير من المديح من قِبَل المجتمع الدولي لرؤيته السديدة. ولكن جبريل، مثله في ذلك كمثل عبد الجليل، أثبت عجزه عن اتخاذ القرارات.
    2012 hat beispielsweise der Anführer der Übergangsregierung, Mustafa Abdel-Jalil, seine Absicht erklärt, die Einschränkungen gegen Polygamie aufzuheben. Später befahl er Sarah Elmesallati, der Moderatorin der Zeremonie zur Machtübertragung an den Allgemeinen Nationalkongress, mitten in ihrer Präsentation die Bühne zu verlassen, weil sie kein Kopftuch trug. News-Commentary وهنا أيضاً فشل خلفاء القذافي. ففي عام 2012 على سبيل المثال، أعلن رئيس الحكومة المؤقتة مصطفى عبد الجليل عزمه على رفع القيود المفروضة على تعدد الزوجات. وفي وقت لاحق، أمر سارة المسلاتي، مضيفة الاحتفال بانتقال السلطة إلى المؤتمر الوطني العام، بمغادرة المسرح في منتصف تقديمها للحفل، لأنها لم تكن ترتدي الحجاب.
    Hinter der Frage der richtigen Rolle einer Treuhänderregierung liegt die Unentschiedenheit der NÜ-Führung, die lediglich die Dinge an andere weitergeben möchte. Als der NÜ-Vorsitzende Mustafa Abdel-Jalil kürzlich von einem Oberst gefragt wurde, warum er nicht versucht habe, die Milizen zu einer einzigen Armee zusammen zu führen, antwortete er: “Ich bin Vorsitzender der Legislative. News-Commentary ولكن بعيداً عن التساؤل بشأن الدور المناسب لحكومات تيسير الأعمال تكمن مسألة تردد قادة المجلس الوطني الانتقالي، الذين يفضلون ببساطة الامتثال لأوامر آخرين. فعندما سأل أحد قادة الجيش مؤخراً رئيس المجلس الوطني الانتقالي مصطفى عبد الجليل لماذا لم يتحرك لدمج المليشيات في جيش وطني موحد، أجابه عبد الجليل قائلا: "أنا أتولى رئاسية السلطة التشريعية. يتعين عليك أن تتحدث مع اللجنة التنفيذية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more