"aber bevor sie" - Translation from German to Arabic

    • لكن قبل أن
        
    • ولكن قبل ان
        
    aber bevor Sie mich da reinbrachten, wollte die Krankenschwester, dass ich eine Augenbinde aufsetze und dass ich sie nie abnehme. Open Subtitles لكن قبل أن يدخلوني هناك.. الممرضه أعطتني تلك العصبه للعينين لألبسها
    Sie können die Berichte alle lesen, aber bevor Sie Entscheidungen treffen, gehen Sie mal durch das Gate und machen sich ein Bild. Open Subtitles يمكن مطالعة ما تشائين من تقارير، لكن قبل أن تقرري ما العمل هنا، لم لا تعبرين البوابة وترين بنفسك ما يجري هناك؟
    aber bevor Sie etwas tun, muss man sich fragen, ob Sie es tun können. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بأي شيء عليك أن تسأل نفسك إن كنت تستطيع القيام بذلك
    aber bevor Sie zu Dominic's gehen, gehen Sie zu Macy's und kaufen sich einen Stuhl mit Beinen und Armlehnen. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب الي مطعم دومينيك, اذهب الي محل مايسي واشتري كرسيا بأرجل وأيدي
    Sie wollen gehen, gehen Sie, aber bevor Sie das tun, werde ich niemandem Bestimmtes sagen, dass sie ihren Anwalt feuern sollte. Open Subtitles تريدي المغادرة فغادري, ولكن قبل ان تفعلي و لكني سأقول للا احد بشكل محدد أنه يجب عليك طرد المحامي الخاص بك
    Die Wartezeit war lang, aber bevor Sie eine alte Jungfer wurde, kam Nasser-Ali nach Teheran zurück. Open Subtitles لقد انتظرت طويلاً, لكن قبل أن تبلغ سن اليأس, عاد ناصر علي إلى طهران.
    aber bevor Sie mutig und dreist werden, schauen Sie sich um, und zählen die Anzahl unschuldiger Opfer, die sterben werden, wenn Sie versuchen, mich zu verhaften. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون
    aber bevor Sie gehen, was wurde aus Mr. Silvestris Spender? Open Subtitles لكن قبل أن تذهب ماذا حل بمانح السيد سيلفاستري؟
    aber bevor Sie das tun, erlauben Sie mir ein paar triviale Beobachtungen zu äußern. Open Subtitles لكن قبل أن تتحدثي اسمحي لي أن أبدي بعض الملاحظات التافهة
    aber bevor Sie darüber befinden, denken wir, dass es am besten ist, wenn Sie es von ihm selbst hören. Open Subtitles لكن قبل أن تقرروا نعتقد أنه من الأفضل أن تسمعوا ما سيقوله
    Ja, aber bevor Sie gehen, schauen Sie sich hier noch mal um. Open Subtitles نعم، لكن قبل أن تذهب ألق نظرة على هذه الغرفة
    aber bevor Sie mich hassen kann, muss sie mich mögen. Open Subtitles لكن قبل أن تكرهني يجب أن تحبني
    Wir sind hier fertig, aber bevor Sie gehen, denke ich, sollten Sie wissen, dass die Firma seine eigenen T.C.E.-Tests in Auftrag gegeben hat. Open Subtitles ، لقد انتهينا هنا، لكن قبل أن تذهبا أعتقد أنّه يجب عليك أن تعرف أنّ . الشركة أجرت إختبار "تي سي إي" الخاصّ بها
    "aber bevor Sie mich als Goldgräber abstempeln, sollten Sie wissen, dass ich eine verdammt gute Chirurgin bin, und Ihr Sohn sich glücklich schätzen kann, mit mir auszugehen." Open Subtitles "لكن قبل أن تعتبريني باحثة عن المال،" "عليك أن تعرفي بأنني جرّاحة بارعة" "وابنك محظوظ لمواعدته لي".
    aber bevor Sie gehen, haben wir ein paar Anmerkungen. Open Subtitles لكن قبل أن تذهب لدينا بعض الملاحظات
    Sie haben 30 Sekunden, aber bevor Sie anfangen... Open Subtitles لديك 30 ثانية، لكن قبل أن تبدأ
    aber bevor Sie mich tötet, werde ich ihr sagen, dass ich den Gott der Weisheit gerufen habe, aber er hatte Angst, die falsche Antwort zu geben. Open Subtitles ولكن قبل ان يقتلني ساخبره بانني طلبت من إله الحكمة ان يأتي ولكنه كان خائفاً مِن ان تكون اجابته خاطئه
    Das heißt, dass sie sterben werden, aber bevor Sie sterben... Open Subtitles يعنى انهم سيموتون .... ولكن قبل ان يموتوا
    Aber was wirklich einen Unterschied macht, ist, den Leuten zu sagen, "Sie könnten ihn verkaufen, damit angeben, aber bevor Sie ihn bekommen, wird er gründlich gewaschen." TED وان ما يسبب التأثير الاساسي الاكبر كان عندما طرحنا فكرة " انه يمكنك اعادة بيعها .. ويمكنك التبجح بشرائها .. ولكن قبل ان تقوم بشراء تلك السترة .. سوف نقوم بغسلها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more