"aber das heißt" - Translation from German to Arabic

    • لكن هذا يعني
        
    • ولكن هذا يعني
        
    • إلاّ أنّ ذلك يعنى
        
    • لكن هذا لايعني
        
    • لكن ذلك يعني
        
    Ja, aber das heißt, dass du heute Abend gewisse Leute hereinbitten musst, Open Subtitles أجل، لكن هذا يعني أنّك ستضطرّ لدعوة أناس بعينهم للدخول الليلة.
    Werde ich, aber das heißt, er wird zum Reden rüberkommen. Open Subtitles سأفعل ذلك لكن هذا يعني بأنه سيأتي ويتحدّث إليكِ
    aber das heißt, dass einer von uns Gift in das Glas getan haben muss. Genau. Open Subtitles ولكن هذا يعني أن احدنا قد وضع السم في الكأس
    aber das heißt, dass er ein Zimmer braucht. Open Subtitles ولكن هذا يعني أنه سيحتاج لغرفة نوم
    aber das heißt, ich habe die Leben von zehn Mal so vielen gerettet, nicht? Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟
    Die Symptome sind nicht weiter aufgetreten, aber das heißt nicht, dass Anubis fort ist. Open Subtitles لا , لا أحد يظهر الأعراض الجسدية , سيدي لكن هذا لايعني أن أنوبيس رحل
    Ich darf meinen Job behalten, aber das heißt, wir ziehen nach Swansea. Open Subtitles ,و علي أن أبقي على وظيفتي لكن ذلك يعني الإنتقال إلى سوانزي
    Ich meine, ich kann die Software-Attacke aufheben, aber das heißt, wir würden neu starten müssen. Open Subtitles أقصد، بأنه لا يمكنني إلغاء هجوم البرمجيات .. لكن هذا يعني أنه علينا إعادة تشغيل
    D.N.A. und Fingerabdrücken haben keine Ergebnisse erzielt, aber das heißt, sie hatte keine kriminellen Einträge. Open Subtitles كلا، لا وجد لحمضها النواوي أو بصمات أصابيعها لكن هذا يعني أنّها لا تملك سجلاً إجرامياً
    Tut mir leid, aber das heißt, ich werde meine New Yorker-Einrichtungen anderweitig vergeben müssen. Open Subtitles أنا آسف ، و لكن هذا يعني بأنني سوف أنقل ممتلكاتي في "نيويورك" إلى مكان آخر
    aber das heißt, dass J.P. den Fahrstuhlführer nach unten bringen muss. Open Subtitles لكن هذا يعني أنه على (جي بي) إنزال عامل المصعد ثانية
    aber das heißt... Genau, JuJu Bean. Open Subtitles لكن هذا يعني إنه...
    aber das heißt, wir verpassen Algebra... Open Subtitles ولكن هذا يعني أننا سنتغيب عن حصة الجبر...
    Es besteht eine 80-prozentige Chance, dass es nicht katastrophal wäre, bis 2010 zu warten und zu sehen, welche Maßnahmen dann angemessen erscheinen. aber das heißt auch, dass eine 20-prozentige Chance besteht, dass es katastrophal wäre. News-Commentary هناك احتمال بنسبة 80% ألا يؤدي انتظارنا حتى عام 2010، لكي نرى ما هي السياسات التي قد تكون مناسبة آنذاك، إلى كارثة مأساوية. ولكن هذا يعني أن الاحتمال قائم بنسبة 20% أن يقودنا انتظارنا إلى الكارثة. ومن الجدير بالملاحظة أن حكومة الولايات المتحدة هي الأشد سعياً والأفضل تصرفاً في هذا السياق بين كافة الحكومات الكبرى.
    aber das heißt, ich habe die Leben von zehn Mal so vielen gerettet, nicht? Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟
    Ja, du bist ein echter Fang. Ich weiß, dass du scheu bist, aber das heißt nicht, dass du nicht jemand Wunderbares in deinem Leben haben solltest. Open Subtitles أجل، أنت صيد حقيقي، أعرف انك خجول لكن هذا لايعني
    Ja, aber das heißt, dass drei Menschen an Sanderson vorbei gingen, während er auf der Couch schlief. Open Subtitles نعم , لكن ذلك يعني ان ثلاث اشخاص تخطوا ساندرسن وهو نائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more