"aber das ist es nicht" - Translation from German to Arabic

    • لكنه ليس كذلك
        
    • لكنها ليست
        
    • لكنّه ليس كذلك
        
    • لكن ليس هذا
        
    • ولكنه ليس كذلك
        
    Du machst es wahr, Aber das ist es nicht. Open Subtitles لا، ذلك غير صحيح أنت تجعل ذلك صحيحًا، لكنه ليس كذلك
    Ich weiß, wie real das auf Sie wirken muss. Aber das ist es nicht. Open Subtitles أعلم كيف يبدو لك هذا واقعيًا، لكنه ليس كذلك.
    Wenn nur das dein Verbrechen wäre, Aber das ist es nicht. Open Subtitles إذا كانت تلك هى جريمتك الوحيدة ، لكنها ليست كذلك
    Aber das ist es nicht; es ist eine Projektion, welche unser schlaues Gehirn erschafft um uns selbst in Bezug auf die Realität des Todes zu betrügen. TED لكنها ليست كذلك؛ هي ليست سوى امتداد، تخلقه أدمغتنا ببراعة لنشغل أنفسنا عن حقيقة الموت.
    Ich weiß, dass es sich wie Gerechtigkeit anfühlt, Aber das ist es nicht. Open Subtitles أعلم أنّكِ تشعرين بالأمر كوجهًا للعدالة، لكنّه ليس كذلك
    Es sieht easy aus, Aber das ist es nicht. Open Subtitles يبدو أمرا سهلا لكنّه ليس كذلك
    Ja, doch, Aber das ist es nicht. Es ist... Open Subtitles بل مستاءة من المسدس، لكن ...ليس هذا موضوعنا
    Doch, schon. Aber das ist es nicht. Open Subtitles في الواقع, أريد لكن ليس هذا هو الأمر
    Es scheint etwas verrückt, Aber das ist es nicht. TED الأمر يبدو جنونيا أحيانا، ولكنه ليس كذلك.
    Aber das ist es nicht für mich, denn ich hab ihn. Er bedeutet mir was. Open Subtitles لكنه ليس كذلك بالنسبة لي لأنه لدي ، وهو يهمني
    Aber das ist es nicht. Der Tod ist es. Open Subtitles لكنه ليس كذلك الموت هو النهاية لم يخبرنا احد بذلك
    Ich wünschte, das wäre wahr, Aber das ist es nicht. Open Subtitles أتمنى أن يكون ذلك صحيحاً و لكنه ليس كذلك
    Denn ich schwöre, es scheint eine große Sache zu sein, Aber das ist es nicht. Open Subtitles لأني أقسم, إنه يبدو كأن الموضوع كبير لكنه ليس كذلك
    Ich weiß, was Psychosomatik heißt, Doktor, Aber das ist es nicht. Open Subtitles اعرف ماذا تعني نفساني جسمي دكتور لكنها ليست السبب
    Und insbesondere haben Sie wahrscheinlich von der Analogie gehört, dass das Genom wie eine Blaupause Ihres Körpers ist. Und wenn das nur wahr wäre, wäre das großartig. Aber das ist es nicht. TED و بالتحديد، كلكم من الممكن أنكم سمعتم عن المماثلة التي هي علم الجينوم هو مثل المخططات الأولية لأجسامكم. و لو كانت فقط صحيحة، سيكون رائعا، لكنها ليست كذلك.
    Aber das ist es nicht. Open Subtitles و لكنّه ليس كذلك
    Kumpel, ich weiß, wenn ich mit Penny hier einziehe, fühlt sich das an wie eine große Chance, Aber das ist es nicht. Wie kannst du das sagen? Open Subtitles صاح، أنا أعلم أنّ إنتقالي للعيش مع بيني) يبدو كتغيير كبير، لكنّه ليس كذلك)
    Aber das ist es nicht, was dich bedrückt, oder? Open Subtitles لكن ليس هذا ما يزعجك، أليس كذلك ؟
    Aber das ist es nicht, was mich momentan beschäftigt. Open Subtitles لكن ليس هذا ماأناضله في الوقت الحالي
    Was ich dir jetzt sage, hältst du sicher für völlig verfrüht, aber... das ist es nicht. Open Subtitles ..أنا اعلم انك قد تظن ان الوقت مبكر جداً لأقول ..ما أنا على وشك ان اقوله ولكنه ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more