"aber das kann ich" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا يمكنني
        
    • ولكني لاعب
        
    • لكني لا أستطيع
        
    • لكني لا استطيع
        
    Ich muss mit dem Doctor reden, aber das kann ich jetzt nicht, oder? Open Subtitles أحتاج إلى التحدث مع الدكتور لكن لا يمكنني الآن، أليس كذلك ؟
    Ich dachte, ich könnte so tun, als hätt ich kein Problem damit. - aber das kann ich nicht. Open Subtitles ظننت أنه يمكنني التظاهر بأن هذا لا يضايقني، لكن لا يمكنني
    aber das kann ich auch gut. Open Subtitles ولكني لاعب ماهر أيضًا.
    aber das kann ich auch gut. Open Subtitles ولكني لاعب ماهر أيضًا.
    Glaub mir, ich wünschte, ich könnte meine Gefühle einfach so wegwischen... aber das kann ich nicht. Open Subtitles صدقيني ، أتمنى لو أنني أستطيع التخلص من مشاعري لكني لا أستطيع
    Sie sagen es gerade ihren Eltern Ich sollte eigentlich daheim sein und auf ihn warten, aber das kann ich nicht wegen diesem Problem Open Subtitles سيخبرون والديها ، يجب أن أكون في المنزل في إنتظاره لكني لا أستطيع لأن لدي هذه المشكلة
    Ihr wollt alle, dass ich aufgebe, aber das kann ich nicht. Open Subtitles انتم تتمنون ان استسلم,لكني لا استطيع حتى لو اردت ذلك
    Und ich kann Ihnen sagen, was auf jeder dieser Seiten steht, aber das kann ich Ihnen nicht sagen. Open Subtitles و يمكنني أخبرك بمحتوى أي واحدة من هاته الصفحات ، لكن لا يمكنني إخبارك بذلك
    Okay, hört mal, ich würde euch da wirklich gern helfen, das würde ich wirklich, aber das kann ich nicht machen. Open Subtitles حسناً, أود أن أساعدكم يا رفاق بالفعل لكن لا يمكنني القيام بهذا.
    Ich wäre der Erste der zugibt, dass ich kein Fan von Monroe bin. aber das kann ich nicht tun. Open Subtitles أنا أول من سيعترف أنني لستُ معجباً به، لكن لا يمكنني فعل هذا.
    Wenn Sie nichts unternehmen, muss ich das enträtseln und was tun, aber das kann ich nicht hier drinnen! Open Subtitles أنظر, أنّ لم تقم بفعل شيء حيال هذا أحتاج لتفكير في الأمر حتى يمكنني فعل شيء حياله لكن لا يمكنني فعله هنا
    Ich habe versucht, dich zu retten und zu verschonen, aber das kann ich nicht mehr. Open Subtitles لا , ليس كذلك لقد حاولت إنقاذكِ منه , إعفائكِ منه لكن لا يمكنني الآن
    Ich dachte, dass ich ich sein könnte und Arrow... aber das kann ich nicht. Open Subtitles خِلت أن بوسعي الجمع بين شخصيّتي وشخصيّة السهم، لكن لا يمكنني.
    Das ist eine Sache, die ich bei dieser Firma nicht begreife... und wünschte ändern zu können, aber das kann ich nicht. Open Subtitles إنه شيئا واحد حيال هذه الشركة لا يمكننى فهمه وأتمنى لو أستطعت تغييره و لكني لا أستطيع
    Ich muss eigentlich einen Fall für Montag vorbereiten. aber das kann ich mir einfach nicht entgehen lassen. Open Subtitles عليّ أن أجهّز هيئتي يوم الأثنين، لكني لا أستطيع تفويت هذا.
    Er gibt in Arizona ein Herzzentrum, welches ihm vielleicht helfen kann, aber das kann ich mir nicht leisten. Open Subtitles هناك مركز معالجة في أريزونا يبدو وكأنه قد يكون قادرا على مساعدته لكني لا أستطيع تحمل نفقاته
    Ich sollte einfach nicht mehr darüber nachdenken, aber das kann ich nicht. Open Subtitles لا اعلم,اشعر ان علي التوقف عن التفكير بالامر لكني لا استطيع
    Ich fühle mich geschmeichelt, aber das kann ich einfach nicht tun. Open Subtitles لكني لا استطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more