"aber die gute nachricht ist" - Translation from German to Arabic

    • لكن الأخبار الجيدة هي
        
    • لكن الخبر الجيد
        
    • ولكن لحسن الحظ
        
    • لكنّ الخبر الطيّب هو
        
    • لكن الخبر السار هو
        
    • ولكن الخبر الجيد
        
    • ولكن الخبر السار
        
    Rauchen eine große, Aber die gute Nachricht ist, dass die meisten aufgehört oder nie geraucht haben. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    Aber die gute Nachricht ist unsere Beziehung hat so ganz neue Dimensionen erreicht. Open Subtitles ..لكن الأخبار الجيدة هي لقد أخذ ذلك من علاقتنا إلى مرحلة جديدة تماماً
    Aber die gute Nachricht ist, dass der globale Dschihad, so wie ihn bin Laden definiert hat, fast vorbei ist. TED و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً،
    Aber die gute Nachricht ist, das ich wieder auf Medikamente bin, wird also nicht mehr passieren. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ لقد عدت لأخذ أدويتي لذلك لن يتكرر هذا مجدداً
    Aber die gute Nachricht ist, dass das Scandium aus unbeständigen Partikeln besteht. Jeder der damit umgeht, wird verfolgbare Spuren an sich haben. Open Subtitles لكنّ الخبر الطيّب هو أنّ الـ "سكانديوم" مركّبٌ متطاير لذا من تعرّض له سيكون عليه كمّية قابلة للتعقّب
    Aber die gute Nachricht ist, dass wir jetzt wissen, was Keller vorhat. Open Subtitles لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله
    Aber die gute Nachricht ist, manchmal können wir sie beeinflussen. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو، أننا في كل مرة يحدث فيها هذا نكون قادرين على التأثير بما هو قادم
    Wird es nicht, Aber die gute Nachricht ist, du hörst auf es zu versuchen. Open Subtitles لا لن يصبح ولكن الخبر السار هو، يمكنك إيقاف المحاولة.
    Aber die gute Nachricht ist, schlechte Gefühle können für gute Taten eingesetzt werden. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أن المشاعر السيئة يُمكن تحويلها لتصرفات جيدة
    Aber die gute Nachricht ist, sie ist gerade damit beschäftigt, sich auf ihre neue beste Freundin zu konzentrieren. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنها مشغولة في التركيز مع صديقتها الجديدة الآن
    Aber die gute Nachricht ist, du bist nicht allein. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنك لست وحدك
    Willkommen in der menschlichen Rasse. Aber die gute Nachricht ist, du bist nicht allein. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنك لست وحدك
    Aber die gute Nachricht ist: Da diese Art Leiden hausgemacht ist, können wir daran etwas ändern. TED لكن الخبر الجيد, في حين أن هذا النوع من المعاناة مُختلق حسناً, بإستطاعتنا تغييره
    Aber die gute Nachricht ist,... wir haben eine Geheimwaffe. Open Subtitles لا فكرة لدي لكن الخبر الجيد هو أننا نملك سلاحا سريا
    In Anbetracht der Größe nehme ich an, es ist unbehandelt seit, oh,... seit 18 Jahren, aber... die gute Nachricht ist, ich bin überzeugt, wir können es entleeren... in drei,... zwei,... eins. Open Subtitles من خلال النظر إلى حجم هذه الجميلة، يمكنني القول أنّها لم تُعالج لمدّة.. ال18 سنة الماضيّة، لكن.. الخبر السار هو أنّني مقتنع
    Aber die gute Nachricht ist, Sie sind hier sicher. Willkommen in Caraquet. Open Subtitles لكن الخبر السار هو أنكما بأمان أهلاً بكما في (كاراكيت)
    Aber die gute Nachricht ist, du bist hier. Und ich hatte recht. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد أنك نجحت للوصول هُنا مما يعني بأن حدسي كان صحيحاً.
    Aber die gute Nachricht ist, dass viele Kids da sein werden und es viele Chancen geben wird, die du diesen Sommer in meinem Strandhaus nutzen kannst. Open Subtitles ولكن الخبر السار هو التي من شأنها أن تكون كثيرة puºti والعديد من الفرص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more