Ohne dich beleidigen zu wollen, Aber die meisten Frauen mögen keinen Mundgeruch, also... | Open Subtitles | من غير اهانة، ولكن معظم النساء لا يعيشون مع شخص بنفس سيء |
Aber die meisten der Samen werden zerquetscht und zu Mehl gemacht. | TED | ولكن معظم تلك البذور تتطحن وتحول الى قمح |
Aber die meisten Positionen mit Macht und Prestige | TED | لكن معظم المناصب القيادية والرفيعة يشغلها الرجال. |
Die Mädchen wollen nur, dass ihre Freunde sie mögen und was mit ihnen unternehmen, während die Jungs, natürlich nicht alle, Aber die meisten von ihnen, hauptsächlich Sex haben wollen. | Open Subtitles | فى حين ان الشباب وليس كل الشباب .حسناً ؟ لكن معظم الشباب يريدون فقط ممارسة الجنس |
Aber die meisten wissen nicht, dass sich Menschen mit gewaltfreien Aktionen dem IS entgegenstellten. | TED | لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي. |
Aber die meisten normalen Menschen nicht und es ist wichtig, daß du normal erscheinst. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس الطبيعيّين لا يحبّون ذلك، ومن المهمّ أن تبدو طبيعيّاً |
Viele von ihnen werden beim Klettern sterben, Aber die meisten werden bis Tagesende oben sein. | Open Subtitles | الكثير منهم سيموتون متسلقين، لكن أغلبهم سيصلون بحلول نهاية اليوم. |
Einige sind politisch motiviert, Aber die meisten suchen das Risiko, das Abenteuer. | Open Subtitles | البعض منهم قد يكون مدفوع سياسياً. لكن أكثر ما في هذا الخطر إستثماره. |
Diese Leute sind Nachfahren, ja, Aber die meisten warten darauf, ausgewählt zu werden. | Open Subtitles | نعم ، هؤلاء الناس سلالة و لكن معظمهم ينتظرون أن يتم اختيارهم |
Vielleicht nicht, Aber die meisten Eton- Absolventen glauben es nur allzu gerne. | Open Subtitles | حسـنا ممكن أنه قالها ولكن معظم الايتن كانو يتمنو موته |
Aber die meisten Menschen brauchen Zeit, um sich einzuleben. | Open Subtitles | ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا |
Ja, Aber die meisten Superhelden sind auch missverstanden. | Open Subtitles | أجل، ولكن معظم الأبطال الخارقين يساء فهمهم أيضاً |
Aber die meisten Menschen... also... also sie mögen diese Welt so sehr, dass sie gar nicht weg wollen. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس. يعجبهم هذا العالم لدرجة أنهم لا يريدون الذهاب. |
Nein, Aber die meisten meiner Ressourcen wurden zugeteilt, um die Blackboxen zu finden. | Open Subtitles | كلا، ولكن معظم مصادري تم تكليفها بإيجاد الصندوق الأسود |
Ich habe euch geholfen, Jack und Dan zu treffen, Aber die meisten eurer früheren Lieben waren die Arbeit von Mitagenten. | Open Subtitles | لقد ساعدتكم في مقابلة جاك، و دان، لكن معظم حبّكم السابق كان من قِبَل زملائي العملاء |
Aber die meisten Jäger wurden zerstört. Wir möchten Sie um Hilfe bitten. | Open Subtitles | لكن معظم مركباتنا المقاتلة دُمرت بالكمين |
Du wirst das kaum glauben, Aber die meisten Menschen stehen morgens auf und gehen abends ins Bett. | Open Subtitles | أنت قد لا تصدقين هذا, لكن معظم الناس تستيقظ في الصباح ويذهبوا إلى الفراش ليلا |
Ich bin Gwenhwyfer. Aber die meisten Menschen nennen mich Gwen. | Open Subtitles | أنا ْ غوينفير ْ, لكن أغلب الناس يسموني ْ غوين ْ. |
Das wird für dich keinen Sinn ergeben, aber... die meisten Leute...normale Leute... schreiten durch ihr Leben und sammeln es in Kartons wie diesen. | Open Subtitles | و لكن أغلب الناس .. الناس الطبيعيون يمضون حياتهم و يجمعون صناديق مثل هذة |
Es gibt eine Reihe von leeren Gebäuden innerhalb dieser Blöcke Aber die meisten von ihnen sind umgebaute Häuser. | Open Subtitles | هناك الكثير من المباني الفارغة في هذه المربعات لكن أغلب تلك البيوت يُعاد تشكيلها. |
Viele werden sterben, Aber die meisten kommen bis Tagesende an. | Open Subtitles | الكثير منهم سيموتون متسلقين، لكن أغلبهم سيصلون بحلول نهاية اليوم. |
Am Strand gingen Granaten hoch, Aber die meisten Jungs sind OK. | Open Subtitles | ننصب مدافعان هاونان على الشاطئ لكن أكثر الرجال في حالة استعداد. |
Ich habe E-Mails verschickt, Aber die meisten wollen erst ein Gesetz. | Open Subtitles | أرسلتُ عدة إيميلات لكن معظمهم يريد رؤية القانون أولاً. |