"aber dieser typ" - Translation from German to Arabic

    • لكن هذا الرجل
        
    Aber dieser Typ. Er ist eine Gefahr. Wenn ich ihn nicht aufhalte, tötet er Jemanden Open Subtitles .لكن هذا الرجل ، إنه معتوه سيقتل احد ما إن لم أوقفه
    Tut mir leid, Bradley, Aber dieser Typ ließ mich auf dein Hemd kacken. Open Subtitles آسف برادلي، لكن هذا الرجل حعلني أتغوط على قميصك
    Wir haben mit Fries an illegalen Pestiziden gearbeitet. - Aber dieser Typ, Lopez... Open Subtitles نحن قمنا ببَعْض العملِ مَع"فرايز"غير شرعيِ مبيدات الحشرات، قتلة قارضون، لكن هذا الرجل"لوبيز"
    Ihre Mutter hat Sie aufgesucht, das ist ein faires Spiel, Aber dieser Typ -- vielleicht weiß er nicht mal, daß Sie existieren. Open Subtitles لقد أرادتك أمك، و هذا عدل منها. لكن هذا الرجل... ربما لا يعرف أنك موجوداً حتى.
    Ich habe schon einige Saufereien erlebt in meiner Zeit, Aber dieser Typ -- hatte wirklich ein beachtliches Pensum. Open Subtitles لقد قابلت بعض اليائسين في زمني، لكن هذا الرجل... كان يفوقهم يأساً.
    Aber dieser Typ war ein ganz neues Level. Open Subtitles لكن هذا الرجل كان بمستوى جديد.
    Aber dieser Typ Ivan, Mike, hat jedes Gefängnis von Moskau bis Minsk von innen gesehen, also denke ich, dass die beste Annäherung ist, dass wir alles wissen, dass wir die gesamte Gang aufrollen, und er bloß ein kleiner Fisch ist. Open Subtitles لكن هذا الرجل يا (مايك)، أعني إنه رأى داخل كل سجن من موسكو إلى منسك لذا أظن أنه أفضل أسلوب هنا هو، أن نعرف كل شيء
    Aber dieser Typ bin nie ich. Open Subtitles و لكن هذا الرجل ليس أنا أبداً
    Aber dieser Typ: Open Subtitles لكن هذا الرجل ...
    Aber dieser Typ... ..glaubt wirklich... Open Subtitles لكن هذا الرجل - يعتقد حقا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more