Aber eine heiße Frau hüpft in meinen Wohnzimmer hoch und runter, also... | Open Subtitles | لكن هناك فتاة جذابة تقفز للأعلى و الأسفل في غرفة معيشتي |
Sie hält sich für unantastbar, Aber eine Person kann die Verleumdung gegen meinen Vater bezeugen. | Open Subtitles | ،تعتقد أنّها بمأمن لكن هناك شخص واحـد والذي يستطيع أن يصلها بتلفيق التهمة لأبّي |
Aber eine Sache habe ich noch nicht erwähnt: dass meine Frau und ich uns sehr früh während ihrer Behandlung entschieden, das Ruder abzugeben. | TED | ولكن هناك شيءٌ لم أذكره هو أننا وفي مرحلةٍ مبكرةٍ من مراحل علاجها ، قررنا أنا وزوجتي أن نأخذ مقعد الراكب. |
Niemand weiß, warum das so ist, Aber eine Geschichte kann etwas davon widerspiegeln. | TED | ولا يعلم احد سبب ذلك .. ولكن هناك قصة قد تفسر الامر .. |
Aber eine der coolsten Sachen in diesem Buch sind die interaktiven Infografiken. | TED | لكن أحد أهم الأمور المميزة في هذا الكتاب هي الرسوم المعلوماتية التفاعلية. |
in der es so viel weibliche Führung gibt, die dem entgegenwirken kann. Aber eine der einflussreichen Rollen, die Männer bei dieser Arbeit spielen können ist, | TED | حيث توجد الكثير من القيادات النسوية التي يمكن أن تتصدى لذلك. لكن أحد الأدوار القوية التي يمكن أن يؤديه الرجال في هذا العمل |
Aber eine Zeit lang gab es Zweifel, ob es zwischen den Menschen abläuft. | TED | و لكن لفترة كان هناك شك في اذا ما كان هذا يحدث بين الناس. |
Aber eine IP-Adresse zu haben, bedeutet, dass sie verbunden werden können mit allen möglichen anderen Daten, die eine IP-Adresse haben. | TED | ولكن وجود عنوان تعريفي يعني أنه يمكن أن تتصل بأي بيانات أخرى تحتوي على عنوان تعريفي. |
Aber eine magische Zahl wird hier nicht gezeigt, und zwar die Zahl 47 Grad. Da fängt es an wehzutun, was ich aus sehr persönlicher Erfahrung weiß. | TED | لكن هناك رقم سحري والذي لم يظهر، وهذا الرقم هو 47 درجة مئوية، حيثُ هنا تبدأ الأشياء بالإيذاء، وأعرف ذلك تماماً من تجربتي الشخصية. |
- Gerne, Miss Kelly, Aber eine andere charmante Dame hat mich gebeten zu warten. | Open Subtitles | لكن هناك فتاه جميلة آخرى هنا وطلبت منى الأنتظار |
Gott hat ein sehr großes Herz... Aber eine Sünde vergibt er niemals: | Open Subtitles | ..الله عِنْدَهُقلب رحيم. لكن هناك ذنب واحد لَنْ يَغْفرَه لأحد: |
Aber eine Stelle beunruhigt mich... | Open Subtitles | . لكن هناك ذلك الشئ الآخر الذى يزعجنى قليلاً |
Es gibt Aber eine Karte, auf der 2 Uhr 45 vermerkt ist. | Open Subtitles | لكن هناك بطاقة تقول أنها في الساعة 2: 45 |
Renee, ich bin vielleicht nicht dein größter Fan, noch mag ich dich, Aber eine Sache lässt sich nicht abstreiten. | Open Subtitles | رينيه قد لا اكون اكبر .. محبينك او حتى معجبة بك لكن هناك شيء واحد لا يستطيع احد ان يجادل بشأنه |
Nicht gerade eine Garbo, Aber eine Riesenverbesserung. | Open Subtitles | ،حسناً، ليست رائعة الجمال ولكن هناك تحسّن كبير |
Ich weiß ja nicht, ob Sie das wussten, aber... eine Menge der Ladenbesitzer hier in der Gegend... bezahlen einen exorbitanten Wucherzins für das Startkapital, dass Sie ihnen geliehen haben. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تعرف ذلك ولكن هناك الكثير من الباعة هنا ارفع التكلفة الباهضة على الأرباح التي تقرضهم |
In Ordnung. Es besteht Aber eine ziemlich große Chance, daß du mir nicht glauben wirst. | Open Subtitles | حسناً، ولكن هناك احتمال معقول بأنكِ لن تصدقيني. |
Ja, ich wurde über Ihre Fähigkeiten unterrichtet, weshalb ich ein Gesetz ausgesucht habe, das in keinem Buch veröffentlich wurde, dafür Aber eine Regelung, die bereits seit Jahrzehnten in England anerkannt ist. | Open Subtitles | نعم , لقد قيل لي عن مدى قوة حفظك و لهذا السبب اخترت قانون لم ينشر في أي كتاب ولكن هناك فقرة قديمة كرمت في انجلترا منذ عقود |
Klar, Aber eine dieser Veränderungen ist, dass wir nicht mehr alles alleine durchstehen müssen. | Open Subtitles | لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى. |
Es gibt einige Definitionen für eine Strafe, Aber eine Definition, die gängigste, ist -- eine Strafe ist ein Stimulus, der das unmittelbar vorangegangene Verhalten herabsetzt, so dass es in der Zukunft seltener auftritt. | TED | هناك كثير من التعريفات لماهية العقاب. لكن أحد التعريفات، الأكثر شيوعاً، هو -- العقاب هو حافز يقلل من السلوك الذي يسبقه مباشرة، يشكل يجعله أقل أحتمالية للوقوع في المستقبل. |
(Lachen) (Beifall) Nun ist es natürlich davon abhängig, wie Sie es messen, Aber eine Schätzung beziffert den Verlust mit 250 Millionen Dollar pro Tag. | TED | (ضحك) (تصفيق) الان هو يعتمد على كيفيه حسابك له، بالطبع، لكن أحد التقديرات قدرت استنزاف ٢٥٠ مليون دولار في اليوم الواحد. |
Aber eine Zeit lang, glaubte ich nicht, dass du die Stärke hättest, deine Fähigkeit zu beherrschen. | Open Subtitles | لكن لفترة , ظننت أنه ليس لديك القدرة على تحمل قدرتك هذه |
Nein, ich hätte gesagt, dass ihr einen riesigen Fehler macht. Aber eine Einladung wäre schön gewesen. | Open Subtitles | لا، كنت لأقول أنكما ترتكبان خطئًا فادحًا ولكن وجود دعوة كان ليكون أمرًا لطيفًا |