"aber es ist keine" - Translation from German to Arabic

    • لكنه ليس
        
    • لكنها ليست
        
    • لَكنَّه لَيسَ
        
    Na gut, ein bisschen, aber es ist keine reine Psychosache, ich bin mir ganz sicher, da ist was... Open Subtitles حسناً ، ربما قليلاً ، لكنه ليس جسدي أو عاطفي أنا حقاً حقاً ..أعتقد أن هناك شيء
    Die Konturladung sollte es direkt nach unten blasen, aber es ist keine perfekte Welt. Open Subtitles يجب أن تسقط للأسفل، لكنه ليس عالماً مثالياً
    Wissen Sie, es ist traurig, es ist hässlich, aber es ist keine Raketenwissenschaft. Open Subtitles ،كما تعلم، الأمر مفجّع، قبيح .لكنه ليس عِلمًا بحتًا
    Und sie denken, es ist eine Metapher, aber es ist keine Metapher. TED ويعتبرونها مجازاً، لكنها ليست كذلك.
    ausgegeben haben. Es ist unglaublich wichtig, diese Menschen wären nicht mehr am Leben, wenn die USA dieses Geld, z.B. in Darfur, nicht ausgegeben hätten. aber es ist keine Art zu leben. TED من الأهمية القصوى , هؤلاء الناس لم يكونوا أحياء الأن لو أن الولايات المتحدة , كمثال , لم تخصص تلك الأموال فى دارفور , لكنها ليست طريقة للحياة .
    "Es ist ein System für alle, aber es ist keine Wohltätigkeit." Open Subtitles "ليس هناك مؤهلات تأمينِ، لَكنَّه لَيسَ صدقة."
    aber es ist keine Liebe. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ.
    Ja, aber es ist keine lebensverändernde Sache, und das hatten die Leute erwartet. Open Subtitles أجل , لكنه ليس شيء مغير للحياة و هذا ما كان يتوقعه الناس
    aber es ist keine bakterielle Lungenentzündung. TED و لكنه ليس بإلتهاب رئوي بكتير.
    Ja, aber es ist keine Amnesie. Open Subtitles نعم، لكنه ليس فقداناً جزئي للذاكرة
    aber es ist keine Wespe. Open Subtitles و لكنه ليس كذلك
    aber es ist keine Dauerlösung. Open Subtitles لكنه ليس حلاً طويل الاجل
    - aber es ist keine romantische Komödie. Open Subtitles لكنه ليس كوميديا رومانسية
    aber es ist keine gute Idee, wenn wir weiter Kontakt haben. Open Subtitles لكنها ليست فكرة جيدة أن نتحدث مع بعضنا
    aber es ist keine rein visuelle Technologie. TED لكنها ليست تقنية بصرية بحتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more