"aber es wird zeit" - Translation from German to Arabic

    • لكن حان الوقت
        
    • ولكن حان الوقت
        
    Aber es wird Zeit, dass ich ausziehe. Open Subtitles لكن حان الوقت لأنتقل الى هنا
    Aber es wird Zeit für uns, ein neues Paradigma zwischen unseren Firmen und dem CDC zu erstellen, also, was brauchen Sie von Ilaria, um diese schreckliche Krankheit einzudämmen? Open Subtitles و لكن حان الوقت لوضع آلية تعاون جديدة بين شركتنا... و مركز السيطرة على الأمراض... وعليه ما الذي تحتاجه من (إليريا) لكي تحتوي هذا المرض الفظيع
    Aber es wird Zeit. Open Subtitles لكن حان الوقت.
    Ich habe auch stark auf eine zweite Chance gehofft, Aber es wird Zeit, das loszulassen. Open Subtitles لم يكن احد يريد العودة أكثر مني ولكن حان الوقت لندعه يمضي
    Nein, Aber es wird Zeit. Open Subtitles لا، ولكن حان الوقت حصلت على واحدة.
    Aber es wird Zeit, dass du dich zur Ruhe setzt, Lala. Open Subtitles ‫ولكن حان الوقت لترتاح يا مستشاري‬
    Aber es wird Zeit, dass ich gehe. Open Subtitles ولكن حان الوقت لأرى نفسي بالخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more