"aber falls" - Translation from German to Arabic

    • لكن إن
        
    • لكن إذا
        
    • لكن لو
        
    • ولكن إذا
        
    • ولكن إن
        
    • ولكن لو
        
    • لكن اذا
        
    • لكن أذا
        
    • ولكن في حالة
        
    • لكنْ إنْ
        
    • ولكن اذا
        
    • لكن ان
        
    • لكن في حال
        
    • لكن في حالة
        
    • ولكن في حال
        
    Ich rechne ja nicht auf, Aber falls ja, wäre es etwa 83:6 zu meinen Gunsten. Open Subtitles لن أستمر بالتسجيل لكن إن كنت سأستمر بالتسجيل ستكون 83 إلى 6 , مفضلتي
    Ich meine, man muss Nachts arbeiten, es ist harte Arbeit, Aber falls du dazu bereit bist. Open Subtitles أنا أعنّي ، أن يتأخر لساعات و عمل شّاق .. لكن إن كنت مستعد له
    Aber falls Sie eine Beschwerde einreichen möchten, schicke ich Ihnen mit Vergnügen die erforderlichen Formulare. Open Subtitles و لكن إذا رغبتي في تقديم اي شكوى سيسعدني أن ارسل لك الأوراق المطلوبة
    Aber falls Sie jemals einem begegnen, zeigen Sie Verständnis für ihn, ermutigen Sie ihn und geben Sie ihm Hoffnung. TED لكن إذا حدث أن لاقيت شخص، أشركهم، شجعهم، وقدّم لهم الأمل.
    Der Laden gleich nebenan verkauft genau dieses Autoradio für 200 Dollar, Aber falls Sie einmal durch die Stadt fahren, können Sie es für 100 Mäuse bekommen. TED البائع القريب لمنزلك يبيع هذا الاستيرو تحديداً ب 200 دولار، لكن لو ذهبت لمكان آخر في المدينة، تشتريه ب 100 دولار.
    Aber falls sie ihre Makkaroni weiter in Chicago essen wollen, dann muss ich das wissen. Open Subtitles ولكن إذا فكرّوا بالبقاء في شيكاغو،على وجبات المعكرونة فقد يكون ذلك أمرٌ عليّ معرفته
    Aber falls jemand verkaufen sollte, werden hartgesottene Verbrecher in dieser Straße leben. Open Subtitles .. ولكن إن باعني أحد منزله فستجدون مجرمين في هذا الشارع
    Aber falls es zu riskant ist, befehle ich Ihnen, ihn auszulöschen und Ihre Männer sicher rauszubringen. Open Subtitles ولكن لو تظن أن ذلك به خطورة كثيرة فأنا أمركَ أن ترتديه وترجع رجالك سالمين
    Aber falls du an einem aufrichtigen Versuch, ein guter Lehrer zu sein, interessiert bist, dann bin ich bereit es zu versuchen. Open Subtitles لكن إن كنت مهتم في تقديم أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد، إذاً أنا مستعد لمنح هذا فرصة.
    Deshalb geht sie nicht so schnell kaputt, Aber falls doch, kann fast jedes Teil dieser Maschine ausgetauscht werden mit einem Inbusschlüssel und einem Schraubenzieher. TED ومن ثم لن تتعطل بسهولة، لكن إن تعطلت، نظريا كل قطعة في هذه الآلة يمكن إخراجها واستبدالها باستخدام مفك براغي.
    Aber falls es mit dieser Niete nicht funktioniert... sollst du wissen, ich bin bereit, dich beim RückschIag zu beglücken. Open Subtitles لكن إن لم تنجح علاقتك بهذا السفيه، أريدك أن تعلمي أنني سأكون حاضراً لأداوي جراحك.
    Aber falls jemand nicht schuldig stimmt, bleiben wir und diskutieren es aus. Open Subtitles لكن إذا صوت أي واحد "غير مذنب", فسنبقى هنا ونناقش الأمر.
    Aber falls jemand nicht schuldig stimmt, bleiben wir und diskutieren es aus. Open Subtitles لكن إذا صوت أي واحد "غير مذنب", فسنبقى هنا ونناقش الأمر.
    Aber falls ihr auf ein paar Cocktails vorbeischauen wollt, Ladys - in meiner Limousine ist genug Platz. Open Subtitles لكن إذا كانت أي منكن سيداتي ترغب في زيارتي لتناول بعض المشروبات فهناك مكان كاف في الليموزين
    Ich weiß, Aber falls Max die Macht ergreift, braucht ihr gute Presse. Ich möchte helfen. Gute Presse... Open Subtitles اعلم ذلك, لكن لو استولي ماكس علي السلطة ستحتاج الي صحافة جيدة تدعمك اود المساعدة
    Aber falls es so ist, dass es noch etwas anderes gibt, dass wir für unser Handeln in diesem Leben zur Rechenschaft gezogen werden, Open Subtitles لكن لو أنه يوجد أي فرصة في شئ آخر بأننا نواجه الآن ما هو مُقدر لنا
    Aber falls diese Ergebnisse stimmen, sind die Leute auf Proculis schon seit langem sehr gesund. Open Subtitles لكن لو كانت البيانات صحيحة ، فأهل بروكليوس عاشوا لمدة طويلة فى حالة مثالية لمدة طويلة للغاية
    Normalerweise mache ich das nicht, Aber falls du Interesse hast, könntest du in mein Team einsteigen. Open Subtitles أنا عادة لا أفعل هذا، ولكن إذا كنتي مهتمه، أنا قد أفاتح زملائي في الفريق.
    Ja, Aber falls jemand krank ist, wären wir wieder bloß 13. Open Subtitles ولكن إذا كان شخص ما مرضاً, نعود مرة أخرى 13 ثانية
    Aber falls 300 Millionen Leute in den USA TED ولكن إن قام 300 مليون شخص في الولايات المتحدة الأمريكية
    Okay, Aber falls es Sie interessiert, lhr Mann wurde ermordet. Open Subtitles حسناً إذهبي لمنزلك، ولكن إن كنت مهتمة، فإن زوجك قد قُتل.
    Aber falls er stattdessen aus einer Wahnvorstellung heraus handelte, falls er von irgendeiner beliebigen Geisteskrankheit angetrieben wurde, dann ist er in einer völlig anderen Kategorie. TED ولكن لو تصرف بدافع خيال وهمي، أو قد دفعه لذلك معرض عقلي ما، فسوف يكون تحت تصنيف آخر تماما،
    Aber falls Sie mehr als eine Stelle erreichen müssen, müssen Sie den Roboter bewegen. TED لكن اذا كنت بحاجة للوصول لأكثر من مكان واحد, فانت بحاجة لتحريك الروبوت.
    Aber falls jemand $1 in einen Spucknapf wirft, schreite ich nicht mehr ein. Open Subtitles فقط فكر بالامر لكن أذا رمى لك أحد بدولار في المبصقه
    Aber falls doch, erteile ich sie Ihnen hiermit. Sie warten. Wir warten. Dass Sie uns zeigen wo es als Nächstes hingeht. TED ولكن في حالة انك منتظر الاذن أنهم ينتظرون وينتظرون لتوضح لنا أي نذهب بعد ذلك.
    Aber falls das so ist... kann ich Ihnen trotzdem die Kehle aufschlitzen Open Subtitles و لكنْ إنْ كان ذلكَ صحيحاً فلازال عليّ أنْ أحزّ عنقكَ و أراقبكَ تنزف حدّ الموت
    Aber falls du bleibst, brauchen wir deine volle Aufmerksamkeit. Open Subtitles ولكن اذا اخترتى البقاء فيجب أن تعملى بقدرة تامة
    Aber falls doch, während ich eine unfassbar ehrenwerte und großherzige Tat inszeniere, dann ist das intellektuell verachtenswert. Open Subtitles لكن , ان فعلته بطريقة محترمة جدا وبرحابة صدر سيكون فعل مزري رفيع الثقافة
    Sie werden einsam leben, Aber falls Sie jemanden treffen, nutzen Sie nicht Ihre wahre Identität. Open Subtitles قد لا تحتاجونها لكن في حال إحتجتموها نحن لا نريدكم أن تستعملوا هوياتكم الحقيقية
    Ich störe dich nur ungern beim "Löcher in die Luft starren", Aber falls du es vergessen hast: Open Subtitles أكره بأن أُقاطِع: تحديقك نحو الفضاء بلا هدف والذي تقومين به حالياً لكن في حالة نسيانكِ،
    Aber falls Sie doch kandidieren, Sir, werden wir Sie nicht unterstützen. Open Subtitles ولكن في حال ترشحت، فلن تحصل على دعمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more