Aber glauben Sie mir, es wird ein Schiff sein, das niemand je vergessen wird. | Open Subtitles | لكن ثق بي ، ستكون سفينة لن ينساها أحد على الإطلاق |
Aber glauben Sie mir, wenn ich sage, dass Mr. Whitehall sie nicht für diesen Job ausgewählt hätte, wenn sie nicht fähig wären ihn abzuschließen. | Open Subtitles | لكن ثق بي عندما أقول لك أن السيد (وايتهول)لم يكن سيختارك لهذه المهمه ان لم تكن قادرا علي انهائها |
Sie können hier ja tun und lassen, was Sie wollen, Aber glauben Sie mir, heute wollen Sie sich nicht mit mir anlegen. | Open Subtitles | أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم |
- Ich kenne sie alle. Aber glauben Sie mir, den haben Sie noch nicht gehört. | Open Subtitles | لقد سمعت كل هذه القصص ولكن صدقني لم تسمع بمثل قصتي هذه |
Das müssen Sie sich nicht merken, Aber glauben Sie mir. | TED | ليس عليكم تذكر ذلك الجزء، ولكن ثقوا بي. |
Wir verstehen Ihren Frust und den Schmerz, den Sie wegen Ihrer Kinder fühlen, Aber glauben Sie mir, wir tun, was wir können, um sie wieder nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | نحن نتفهم الإحباط والآلم التي تشعرون به تجاه أطفالكم ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل |
Victoria und wer weiß, wie vielen sonst noch, Aber glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage... mir... machen Sie nichts vor. | Open Subtitles | والله أعلم من بعد أيضاً ولكن صدقيني عندما أقول لكِ أنا لا ألعب |
Naja, Sie denken vielleicht nicht, dass es ein Notfall ist, Aber glauben Sie mir. | Open Subtitles | قد لا ترينه كأمر عاجل ة لكن ثقي بي, هو كذلك |
Aber glauben Sie mir, die anderen hätten das nicht. | Open Subtitles | لكن صدقنى عندما أقول إن الآخرين لن يفعلوا ذلك. |
Sie denken vielleicht, Sie würden Grant Ward kennen, Mr. Coulson, Aber glauben Sie mir... | Open Subtitles | ربما تظن أنك تعرف (غرانت وارد)، سيد (كولسون)، لكن ثق بي.. |
Aber glauben Sie mir, ich bin glücklich. | Open Subtitles | لكن ثق بي, أنا مسرور! |
Wie ich sagte, Sie haben viele Feinde, Aber glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage, dass ich Sie nicht tot sehen will. | Open Subtitles | مثلما قلتُ لك، لديكَ الكثير من الأعداء ولكن صدقني عندما أقول أنني لا أُريدُكَ، ميتّاً |
Wir alle haben Fehler gemacht, Chief, darum sind wir hier. Ich weiß, ich bin kein Heiliger, Aber glauben Sie mir, wir haben dafür bezahlt. | Open Subtitles | ارتكبنا أخطاء لنزج سجناً أيها المأمور، فلن أدعي أني قديساً، ولكن صدقني... |
Aber glauben Sie mir, ich seh besser aus, als ich mich fühle. - (PAIGE WEINT) | Open Subtitles | ولكن صدقني أبدوا أفضل مما أعاني |
Nun, ich bin ganz für das iPad, Aber glauben Sie mir – daran zu riechen bringt Ihnen gar nichts. | TED | الآن، أميل كلية للآيباد، ولكن ثقوا بي -- اشتمامه لن يفضي إلى شيء. |
Sie müssten wirklich lange warten, bevor das geschieht, Aber glauben Sie mir, Quantentunneln ist ein reales Phänomen, und es ist in vielen Systemen beobachtet worden. | TED | سيكون عليكم أن تنتظروا لمدة طويلة جدا قبل أن يحدث ذلك, ولكن صدقوني, نفق الكم ظاهرة حقيقية, و تمت مشاهدتها في العديد من الانظمة. |
- Ich bewundere Ihren Eifer und Ihre Arbeit bei der Torch ist vorbildlich, aber glauben Sie mir: | Open Subtitles | -آنسة (سوليفان) أنا معجب بحماسك وعملك بجريدة التورتش مثالاً على ذلك لكن ثقي بي |
Nein, ich selber habe nie mit ihnen gearbeitet, Aber glauben Sie mir, diese beiden Männer haben die besten Empfehlungen. | Open Subtitles | لا . لم أعمل معهما شخصيا من قبل لكن صدقنى يا سيدى . |
Sie wollen nach Brasilien, Aber glauben Sie mir, das wird nicht klappen. | Open Subtitles | أنت تريد الذهاب إلى (البرازيل) لكن صدقني لن يحدث ذلك. |
Aber glauben Sie mir, sie können beruhigt sein, wenn es soweit ist werden sie eine Menge darüber hören. | Open Subtitles | و لكن صدقوني ، كونوا واثقين عندما يحدث ذلك ، فسوف تسمعون الكثير عنه |
Wirklich. Aber glauben Sie mir, dass Sie mir so am besten helfen können. | Open Subtitles | فعلاً , لكن صدقيني و انا أقول هذا هذه هي أفضل طريقة يمكنكِ به مساعدتنا |
Es ist ein paar Jahre her, Aber glauben Sie mir, unter dieser Perücke und dem Kittel - ein Ebenbild von ihnen. | Open Subtitles | كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك |
Aber glauben Sie mir, Sie werden sie nie alle sehen. | Open Subtitles | ولكن صدقنى سيد ماريسون فى اغلب الاحيان لن يكون بأستطاعتك ان تراهم |