"aber ich bin froh" - Translation from German to Arabic

    • لكنني سعيدة
        
    • ولكني سعيد
        
    • لكني سعيد
        
    • حال فأنا مازلت ممتنة
        
    • ولكني سعيدة
        
    • ولكن أنا سعيد
        
    • لكنّي مسرور
        
    • لكنّي سعيد
        
    • لكنني سعيد
        
    • ولكن أنا سعيدة
        
    • ولكنني سعيد
        
    Ich weiß, er kannte Sie nicht lange, aber ich bin froh, dass Sie dort waren. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يعرفك لوقت طويل لكنني سعيدة أنك كنت معه
    aber ich bin froh, dass ich meine Tastatur nicht für immer an den Nagel gehängt habe, denn, weißt du, wenn ich das getan hätte, dann hätte ich dich nie kennengelernt. Open Subtitles لكنني سعيدة لأنني لم أفارق لوحة المفاتيح للأبد لأنه كما تعلم، لو أنني فعلت ذلك لما إلتقيتك
    Ich verfluchte Sie um 0-dumm-30, aber ich bin froh, dass ich rauskam. Open Subtitles كنت أقوم بلعن اسمكِ بمنتصف الليل ولكني سعيد لأنني أتيت اليوم
    Nun, Ich denke Rachel wird das schon richtig machen für den weiblichen Teil, aber ich bin froh Dich zu haben. Open Subtitles حسنا اعتقد ان رايتشل جيده لقياده الفتيات لكني سعيد لاني احظى بك
    aber ich bin froh, dass du kein Scheusal bist. Open Subtitles علي أي حال فأنا مازلت ممتنة أنك لست متلصصاً
    Ich hatte nicht erwartet, ihn zu sehen, aber ich bin froh, denn mir wurde klar, dass ich total verloren war. Open Subtitles ولكني سعيدة لأن هذا جعلني أدرك أنني كنت ضائعة تماماً.
    Sie haben nicht die Absicht, uns gehen zu lassen, aber ich bin froh, mit Ihnen gesprochen zu haben. Open Subtitles لا يوجد لديك نية من السماح لنا بالخروج، ولكن أنا سعيد اننا تحدثنا
    Hören Sie, ich weiß, Sie versuchen uns noch einzuordnen, aber ich bin froh, dass Sie da sind. Open Subtitles أعلم أنّكم ما زلتم تتحرّونا، لكنّي مسرور لمجيئكم.
    Ich weiß nicht, woher du das weißt, aber ich bin froh, dass ich dich kenne. Open Subtitles لا أعرف كيف تعرف كل هذا لكنني سعيدة لانني أعرفك
    Ich weiß nicht, wie du das geschafft hast, aber ich bin froh, dass es so ist. Open Subtitles لا أعلم كيف تمكنت من التخلص من هذا الأمر لكنني سعيدة بأنك فعلت
    Ich weiß nicht, was du meinst, aber ich bin froh, dass du hier bist. Open Subtitles لا أدري عما تتحدثين, لكنني سعيدة أنكِ هنا.
    aber ich bin froh zu sagen, dass es eigentlich sehr gut ging. TED ولكني سعيد بأن أقول أن هذا المشروع يسيرًا بشكل جيد.
    Es mag komisch klingen, aber ich bin froh, dass du hier bist. Open Subtitles قد يبدو ذلك غريباً، ولكني سعيد أنكَ هنا.
    Und ich weiß, es mag seltsam klingen, aber ich bin... Froh, dass wir hier gestrandet sind. Open Subtitles وأعي أن قولي قد يبدو غريباً، لكني سعيد أننا تُركنا هنا
    aber ich bin froh, dass du her gekommen bist, Dad. Open Subtitles لكني سعيد بقدومك أبي أهلا
    aber ich bin froh, dass du kein Scheusal bist. Open Subtitles علي أي حال فأنا مازلت ممتنة أنك لست متلصصاً
    Der Grund tut mir leid, aber ich bin froh dich zu sehen. Open Subtitles آسفة ان هذا هو السبب ولكني سعيدة اني سأراك
    Mein Mann ist zwar ein Schwachkopf, aber ich bin froh, dass er lebt. Open Subtitles زوجي و [أبوس]؛ ق احمق، ولكن أنا سعيد لأنه غير آمن.
    Ich kann nicht fassen, dass ich das jetzt sage, aber ich bin froh, dass du anrufst. Open Subtitles لا أصدق أنّي سأقول هذا، لكنّي مسرور باتّصالك.
    aber ich bin froh, hier zu sein. Open Subtitles لكنّي سعيد لتواجدي هنا، أستطيع إخبارك ذلك.
    Damit habe ich nicht gerechnet, aber ich bin froh. Open Subtitles , الآن , لم أكن أعتمد على هذا لكنني سعيد
    Ich bin nicht sicher, ob ich es wissen will, aber ich bin froh, dass du es getan hast. Open Subtitles لست متأكدة إن كنت أريد أن أعلم ولكن أنا سعيدة لأنك فعلت ذلك
    aber ich bin froh, dass wir heute alleine sind. Ich auch. Open Subtitles ولكنني سعيد حقاً أننا وحدنا الليلة - وأنا أيضاً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more