Ich weiß, dass ich das bin, aber ich erinnere mich an nichts davon. | Open Subtitles | أعرف أنني أنا لكن لا أتذكر أي شيئ من هذا |
Wir lebten damals da, aber ich erinnere mich an keine Mordfälle in der Nachbarschaft. | Open Subtitles | حسناً ، لقد عشنا هُناك بالفعل ، لكن لا أتذكر أى قضايا قتل من ذلك الحى |
aber ich erinnere mich an nichts. | Open Subtitles | لكنني لا أتذكر أيّ شئ من هذا |
aber ich erinnere mich an nichts. | Open Subtitles | لكنني لا أتذكر أي شيء |
Ich kann mich nicht an meinen ersten Kontakt mit Armut erinnern, aber ich erinnere mich an den aufrüttelndsten. | TED | أنا لا أتذكر ماذا كانت أولى مساهماتي ضد الفقر لكنني أتذكر أكترها صخبًا. |
Komisch, wie einem Träume entgleiten. aber ich erinnere mich an eine Sache, all das hat in der Zukunft stattgefunden. | Open Subtitles | غريب كيف تُنسى الأحلام ، لكنني أتذكر شيئاً واحداً ، أن الأحداث كلها كانت في المستقبل |
Ja. aber ich erinnere mich an nichts davon. | Open Subtitles | أجل لكن لا أتذكر أي من ذلك |
Ich hatte keinen Namen dafür, aber ich erinnere mich an das Logo. Die Brieftasche eines Mannes ist sein Reich. | Open Subtitles | لا أعرف إسمها، لكنني أتذكر الشعار. محفظة الرجل هي مملكته. |
aber ich erinnere mich an die Lichter der Ölplattform vor der malaysischen Küste, und an den jungen Mann, der zusammenbrach und starb, das Ende der Reise war zu viel für ihn, und an den Geschmack des ersten Apfels, den mir einer der Männer auf der Plattform gab. | TED | لكنني أتذكر الأضواء على منصة البترول قُبالة الساحل الماليزي وقصة الرجل الذي إنهار ومات نهاية الرحلة كانت كثيرة بالنسبة له وأول تُفاحة أتذوقها, أعطيت إلي من الرجال على المنصة |
aber ich erinnere mich an ihn, wegen der Blutergüsse, die er auf Janet hinterlassen hat. | Open Subtitles | لكنني أتذكر تلك الكدمات التي (كان يخلفها على جسد (جانيت |
aber ich erinnere mich an die hier - | Open Subtitles | .... لكنني أتذكر هؤلاء |
aber ich erinnere mich an die hier. | Open Subtitles | .... لكنني أتذكر هؤلاء |