Ich bin gefangen in einem Job, einem Leben, dass ich nie wirklich wollte,... aber ich sehe nicht wirklich einen Ausweg. | Open Subtitles | كنت محاصراً في عمل حياة لم أرغب بها لكنني لا أرى أي مخرج منها |
Das ist mehr als wir hatten, aber ich sehe nicht, wie wir dem Mann Handschellen anlegen können. | Open Subtitles | كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود |
Ja, aber ich sehe nicht, wie es besser wird, wenn ich mich einmische. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك، لكنني لا أرى كيفية دخولي بمنتصف هذا سيجعل الأمر أحسن بأية حال عدا ربما بالنسبة لك |
Sie haben Ihre Hausaufgaben gemacht, aber ich sehe nicht, wie meine Vergangenheit mit Blair oder Futter für die Klatschpresse, die sie produziert, wirklich relevant für meine Therapie ist. | Open Subtitles | لقد أديتِ واجبكِ ولكني لا أرى أن لتاريخي مع بلير أو ماتكتبه الصحف الشعبية صلة في علاجي |
Aber wenn ich Sie ansehe, sicherlich, Sie sind alle hier, aber ich sehe nicht viel Zusammengehörigkeit. | Open Subtitles | ولكن عندما أنظر إليكم، وبالتأكيد، أنتم جميعكم هنا. ولكني لا أرى معية قوية للغاية. |
Das mag ja für eine Radiosendung ganz faszinierend sein, aber ich sehe nicht wie ihr Erzfeind all das sieht und... und dabei eine Chance sieht. | Open Subtitles | لذا، هذا كُلّ جداً سِحْر في نوعِ إن بي آر للطريقِ، لَكنِّي لا أَرى كَمْ عدوكَ سَيَنْظرُ إلى كُلّ هذا و... ويَرى فرصةً. |
aber ich sehe nicht ein, warum ich nicht Tina sein darf. | Open Subtitles | أوه، يا الله، أنا فقط لا أَرى لماذا ."لا أستطيع أَن أكون "تينا |
aber ich sehe nicht ein, wieso ich unserer Familie das aufbürden soll, wenn... sich die Dinge vielleicht... von alleine lösen,... ohne, dass es jemand anderes erfährt. | Open Subtitles | لكنني لا أرى أيّ سبب يُحتم عليّ إلقاء كل هذا على كاهل العائلة ...الأمور قدّ تُصلح نفسها بنفسها |
aber ich sehe nicht meinen Freund, Knut, wo ist er? | Open Subtitles | لكنني لا أرى صديقي، (كنوت)، أين هو؟ |
aber ich sehe nicht, was da für mich drin ist. | Open Subtitles | لا أَرى الذي فيه لي. |