"aber ich verstehe nicht" - Translation from German to Arabic

    • لكنني لا أفهم
        
    • لكنّي لا أرى
        
    • لكننيّ لا أفهم
        
    • لكني لا أفهم
        
    • ولكني لا أفهم
        
    Aber ich verstehe nicht, warum die Beweiskraft jetzt gesenkt werden muss. Open Subtitles لكنني لا أفهم لماذا لا ينبغي خفض معايير المراهنين حالياًً
    Ich will nicht unhöflich sein, Sir, Aber ich verstehe nicht, was der Scheiß bedeutet. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون وقحاً يا سيدي لكنني لا أفهم معنى ذلك
    Ich will einem geschenkten Gaul nicht ins Maul schauen, Aber ich verstehe nicht, warum der mächtigste Mann der Stadt mir helfen will. Open Subtitles لا أريد أن أرفض كل هذا لكنني لا أفهم لماذا يساعدني أقوى رجل في المدينة
    Nett, Aber ich verstehe nicht, was daran besser sein soll als bei Maleeni. Open Subtitles عظيم، لكنّي لا أرى كم هم أيّ مختلفون أو أفضل من الواحد ماليني عملت.
    Ich weiß, ich besitze keine Führungsqualitäten, Aber ich verstehe nicht,... warum wir die Ausrüstung nicht in der Hütte zusammensetzen und dann mit nach draußen nehmen. Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    Und alle haben gelacht, Aber ich verstehe nicht, was so lustig ist. Open Subtitles والجميع ضحك علي، ولكني لا أفهم ما هو المُضحك.
    Aber ich verstehe nicht, warum sie ihn nicht gehen ließen. Open Subtitles لكنني لا أفهم لماذا لم يسمحوا لهُ بالخروج
    Aber ich verstehe nicht, warum du den Job angenommen hast. Open Subtitles لكنني لا أفهم لمَ قبلت الوظيفة.
    Ich mag deine Poesie, Frau, Aber ich verstehe nicht. Open Subtitles أحب أشعارك يا امرأة, لكنني لا أفهم
    Aber ich verstehe nicht, was das mit dem Himmel zu tun hat. Open Subtitles لكنني لا أفهم ما علاقة ذلك بالنعيم.
    - Ja, Aber ich verstehe nicht ganz. Open Subtitles نعم، هذا صحيح، لكنني لا أفهم.
    Aber ich verstehe nicht, wie oder warum. Open Subtitles لكنني لا أفهم كيف ولا لماذا
    Aber ich verstehe nicht, was sie sagen. Open Subtitles . لكنني لا أفهم ماذا يقولون
    Sie werden mir vergeben, Tommy, Aber ich verstehe nicht, was das mit uns zu tun hat. Open Subtitles يجب أن تعذرني يا (تومي) لكنّي لا أرى علاقة هذا بنا.
    Aber ich verstehe nicht, warum er sich nicht offenbart. Open Subtitles و لكني لا أفهم لماذا لم يأتي لنا ؟
    - Aber ja. Aber ich verstehe nicht. Ich müsste doch wunderschön sein. Open Subtitles نعم، لكني لا أفهم يفترض أن أكون جميلة
    Aber ich verstehe nicht ganz, wie das geht. Open Subtitles ولكني لا أفهم كيفية عمل هذا سيـّدي.
    Aber ich verstehe nicht ganz, wie das geht. Open Subtitles ولكني لا أفهم كيفية عمل هذا سيـّدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more