"aber ihr vater" - Translation from German to Arabic

    • لكن والدك
        
    • ولكن والدك
        
    • لكن والدها
        
    Ich habe gestern Abend angerufen, aber Ihr Vater sagte, Sie schlafen. Open Subtitles حاولت الاتصال بك , ليلة أمس لكن والدك قال بأنك كنت نائمة
    Sie wollen das nicht hören, aber Ihr Vater will nur das Beste für das Reich. Open Subtitles أعرف أنّك لا تريد سماع هذا، لكن والدك يحاول عمل الصواب في الرايخ،
    Eleanor wollte ihn mir zeigen, aber Ihr Vater verhinderte es. Open Subtitles أردات (إيلينور) أن تريني إياها لكن والدك منعنا
    Ich bin in der Sache nicht neutral, aber Ihr Vater hat nicht Unrecht. Open Subtitles حسنا,أنا ليس لدى رأى محايد,ولكن والدك على حق
    Ihre Mutter ist tot, aber Ihr Vater lebt noch. Open Subtitles والدتك ماتت ولكن والدك حيا
    Ich weiß, Sie können Miss Broderick nicht leiden, aber Ihr Vater ist krank, und wir sind verpflichtet, ihn zu behandeln, egal, ob seine Tochter eine Mörderin oder ein Junkie ist. Open Subtitles اسمع,أنا أعلم انك تكره كل شيء عن مسز برودريك و لكن والدها في حاجه الي العنايه الطبيه وأن واجنا الطبي ان نعالجه سواء كانت ابنته قاتله,تتعاطي المخدرات,أو ارهابيه
    Wir hatten deren Firma schon zuvor, aber Ihr Vater war ein Mistkerl. Open Subtitles لقدكنانمتلكمشروعهمقبلاً، لكن والدها كان ابن عاهرة
    - aber Ihr Vater. Open Subtitles لكن والدك فعل هذا
    aber Ihr Vater war nicht einfach nur ein Bankier, Tommy. Open Subtitles لكن والدك لم يكن مجرد مصرفي
    aber Ihr Vater wusste es. Open Subtitles لكن والدك عَلِم.
    aber Ihr Vater ist ein guter Mann. Open Subtitles ولكن والدك رجل طيب
    aber Ihr Vater ist ein guter Mann. Open Subtitles ولكن والدك رجل طيب
    Es tut mir leid, Ihnen das sagen zu müssen, aber Ihr Vater wurde letzte Nacht getötet. Open Subtitles ولكن والدك قتل الليلة الماضية
    Die Großmutter meiner Frau war Aymara, aber Ihr Vater ist Arier. Open Subtitles جدة زوجتي من العرق الآيماري، لكن والدها آري.
    aber Ihr Vater arbeitet für's Staatsgefängnis. Open Subtitles صحيح,لكن والدها يعمل لدي مصلحة السجون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more