"aber im augenblick" - Translation from German to Arabic

    • لكن الآن
        
    • لكن في الوقت الحالي
        
    Aber im Augenblick ist der einzige Weg aus der Sache raus, wenn Sie mittendurch gehen. Open Subtitles لكن الآن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الأمر هو الخوض فيه مباشرة
    Aber im Augenblick sucht jeder Cop, im Umkreis von 1000 Meilen nach ihm. Open Subtitles لكن الآن كل شرطيّ في نطاقِ ألف ميل يبحث عنه.
    Okay, das ist definitiv ein Diskussionsthema für ein anderes Mal, Aber im Augenblick zählt jede Sekunde. Open Subtitles حسناً ، هذا بالتأكيد موضوع قابل للنقاش بوقت آخر ، لكن الآن كل ثانية لها أهمية
    Aber im Augenblick... übst du einen bösen Einfluss aus. Du betrügst, du lügst, du stiehlst. Open Subtitles لكن الآن أنت متأثرة بطريق سيئة
    Aber im Augenblick musst du etwas essen. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، يجب أن تأكلي
    Aber im Augenblick brauche ich Ihre Hilfe, ok? Open Subtitles ، لكن الآن عليكِ التحدث إليّ موافقة؟
    Ich weiß, Kleiner, ich weiß. Aber im Augenblick will ich das auch. Open Subtitles أعلم هذا , لكن الآن هذا ما أريده أيضاً
    Aber im Augenblick hatte Matilda Wichtigeres zu erledigen. Open Subtitles لكن الآن . (ماتيلدا) تريد إصطياد سمك أكبر . أكبر بكثير
    Aber im Augenblick fühle ich mich gut. Open Subtitles لكن الآن أشعر بالأرتياح
    Aber im Augenblick, lass es einfach sein. Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي لا تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more