"aber in letzter zeit" - Translation from German to Arabic

    • لكن مؤخراً
        
    • ولكن مؤخراً
        
    • ولكن مؤخرا
        
    In der Regel kocht Cato für mich, Aber in letzter Zeit greift er bei jeder Gelegenheit an. Open Subtitles كاتوعادةيقومبعملبعضالطبخ لي.. لكن مؤخراً أخذ بمهاجمتي في كل فرصه.
    Ich hatte gehofft, ich müßte nicht weinen Aber in letzter Zeit scheinen Tränen ein Teil von mir zu sein Open Subtitles لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني
    Er arbeitet viele Stunden, Aber in letzter Zeit ist es noch schlimmer als sonst. Open Subtitles إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي
    Aber in letzter Zeit hab ich eine Menge Werbung gedreht... hauptsächlich überregional. Open Subtitles ولكن مؤخراً كان عملي في الإعلانات ، الوطنية غالباً
    Aber in letzter Zeit fehlt immer öfter der Pudding. Open Subtitles ، حقاً؟ نعم ، ولكن مؤخراً ، لم تعد تضع لي حلوى البودينغ
    Susan ist natürlich noch da, Aber in letzter Zeit lenkt sie jedes Gespräch immer wieder auf ihre Nieren! Open Subtitles أعني, هناك سوزان, بالطبع ولكن مؤخرا أي موضوع تفتحينه تتمكن من تحويله لحديث عن الكلى
    Aber in letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass Sie Ihren Glauben für selbstverständlich halten. Open Subtitles لكن مؤخراً أشعر بأنكما تستخفّان بإمانكما
    Aber in letzter Zeit frage ich mich, besser worin? Open Subtitles لكن مؤخراً بدأت أسأل نفسي " أفضل في ماذا ؟ "
    Oh, okay... Aber in letzter Zeit gehst du damit zu weit... und wenn du nicht mit dieser Sauferei aufhörst, werde ich dich nicht mehr bewundern können. Open Subtitles ...حسناً لكن مؤخراً الأمر أخذ منعرجاً آخر و إذا لم تتوقف
    Zuerst nur so gelangweilt: "Was machst du" und so, Aber in letzter Zeit wurden sie sexy. Open Subtitles في البداية كان رسائل مملة ."مثلاً "ماذا تفعل؟ لكن مؤخراً بدأ الامر يزداد اكثر اثارة واصبحت الرسائل جنسية
    Aber in letzter Zeit waren die Drehbücher furchtbar. Open Subtitles لكن مؤخراً الكتابة كانت سيئة. حقاً؟
    Aber in letzter Zeit hast du dich gebessert. Open Subtitles لكن مؤخراً توقفتى حقاً
    Aber in letzter Zeit ist es doch ein wenig einsam geworden. Open Subtitles لكن مؤخراً صرت أشعر بالوحده
    Aber in letzter Zeit... Open Subtitles ...لكن مؤخراً
    Äh, Aber in letzter Zeit haben wir wenig Tennis gespielt. Open Subtitles ولكن مؤخراً لعبنا للتنس كان نادراً
    Ich treffe mich seit kurzer Zeit mit jemanden, Aber in letzter Zeit... Open Subtitles كنت اواعد احداً منذ فترة ولكن مؤخراً
    völlig weggetreten. Aber in letzter Zeit... Open Subtitles منعزل تماماً ..ولكن مؤخراً
    Aber in letzter Zeit... Open Subtitles ولكن مؤخراً ..
    Vielleicht damals als ich auf dem College war und da hatten sie recht, Aber in letzter Zeit, nein. Open Subtitles ممكن عندما كنت في الكلية وهم صادقين ولكن مؤخرا لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more