Dieses Bild ist Aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. | TED | لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة |
Die sagen zwar, sie haben ein AAA-Rating von 95 %, Aber in Wirklichkeit sind es eher 25 %. | Open Subtitles | نعلم إنهم يقولون تقيم بـ 95 بالمائة للفئة الأولى الثلاثية لكن في الواقع هي تمثل 25 بالمائة |
Aber in Wirklichkeit existiert Polio noch heute. | TED | و لكن الحقيقة هي أن مرض شلل الأطفال موجود حتى هذا اليوم |
Du sagst immer, ich bin zu klein, Aber in Wirklichkeit vertraust du mir nicht. | Open Subtitles | أنت تقولين أني صغير جدا لكن الحقيقة هي .أنك لا تثقين بي |
Ich wurde als ehemalige Gouverneurin von Michigan vorgestellt, Aber in Wirklichkeit bin ich Wissenschaftlerin. | TED | لقد تمّ تقديمي على أنّني الحاكمة السابقة لميتشقن، لكن في الحقيقة أنا عالمة. |
Es sieht aus wie ein Mond, Aber in Wirklichkeit ist es ein Bild der Erde. | TED | إنها تبدو مثل قمر من أقمار زحل و لكن في الحقيقة ، هي صورة لكوكب الأرض. |
Aber in Wirklichkeit hatte er am meisten Probleme mit dem Sauerstoff. | TED | ولكن في الحقيقة كان هو الشخص الأكثر حساسية للأكسجين. |
Aber in Wirklichkeit... löschten sie zahllose Menschenleben aus. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن تلك السيوف اتخذت العديد من الأرواح. |
Aber in Wirklichkeit sehen sie nur aus wie Flops. | Open Subtitles | لكن في الواقع , بدت وكأنها سيئة اشرح من فضلك |
Aber in Wirklichkeit? | Open Subtitles | و لكن في الواقع ، في غرفتها ـ ـ ـ |
Ich weiß, dass du Dan verlassen hast, weil ich sauer war, Aber in Wirklichkeit habe ich... | Open Subtitles | على أية حال, أعلم بأنك إنفصلت عن (دان) بسببي لكن في الواقع, أنا ... .. |
Aber in Wirklichkeit ist das alles miteinander verwoben. | Open Subtitles | لكن في الواقع جميعها مترابطة |
Aber in Wirklichkeit hat er zwei Packungen am Tag geraucht, in seinem Auto in den letzten 20 Jahren, während seine Frau und Kinder schliefen. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنه كان يدخن علبتين يوميًا في سيارته ولمدة عشرون سنة عندما تنام زوجته وأطفاله |
Aber in Wirklichkeit denkst du nur eins: | Open Subtitles | ... لكن الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي ستفكر فيه حينها |
Ich weiß, es sieht so aus, als habe ich einen winzigen Hut auf, Aber in Wirklichkeit, habe ich einen ungewöhnlich großen Kopf! | Open Subtitles | لكن الحقيقة أن رأسي كبير إلى حدٍ هائل |
Und ich lasse die Leute in dem Glauben, Aber in Wirklichkeit haben meine Moms mich Andromeda genannt. | Open Subtitles | وتركت الناس يعتقدون ذلك لكن في الحقيقة أمي سمتني آندروميدا |
- Tschüss. Sie wollte das Auto in die Werkstatt bringen, Aber in Wirklichkeit fuhr sie in die Stadt. | Open Subtitles | اخبرتهُ أنّها ستأخذ سيارتها للتصليح، لكن في الحقيقة كانت تتجه لوسط المدينة. |
- Tschüss. Sie wollte das Auto in die Werkstatt bringen, Aber in Wirklichkeit fuhr sie in die Stadt. | Open Subtitles | اخبرتهُ أنّها ستأخذ سيارتها للتصليح، لكن في الحقيقة كانت تتجه لوسط المدينة. |
Das glauben Sie, Aber in Wirklichkeit wissen Sie gar nichts. | Open Subtitles | تظن أنك تعلم ، ولكن في الحقيقة أنت لاتعلم شيئا البته. |
Sie sehen alle völlig gleich aus, sind es Aber in Wirklichkeit nicht. | Open Subtitles | كلها تبدو متطابقة، ولكن في الحقيقة انهم لا. |
Aber in Wirklichkeit hatte die Mehrheit Angst. | TED | ولكن الحقيقة أن الأغلبية كانت خائفة |
Liebe ist nicht wichtig, willst du alle glauben machen, Aber in Wirklichkeit kannst du an nichts anderes denken. | Open Subtitles | تدعينأنالحب.. لا يهمك، بينما الحقيقة هي أنه كل ما تفكرين به |