"aber keiner von" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا أحد
        
    Sie knallt uns ins Klettergerüst, aber keiner von uns kann schon gut genug sprechen. Open Subtitles إنها تدفعنا لحانات قردة لكن لا أحد منا لديه مهارة اللغة ليدعوها إليه
    aber keiner von euch hat außerhalb von hier einen Partner. Open Subtitles لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان
    Das ist eine wirklich, wirklich dumme Anschaffung, und es tut mir leid, aber keiner von uns kann das ünterstützen. Open Subtitles إنها حقاً عملية شراءٍ غبية وأنا آسف ، لكن لا أحد منا يؤيدك في ذلك
    Das sind die besten und hellsten Köpfe hier im Campus, aber keiner von denen kann dir das Wasser reichen. Open Subtitles هؤلاء هم أفضل و ألمع العقول في الحرم الجامعي لكن لا أحد فيهم يقارن بك
    Vielleicht, aber keiner von ihnen ist es wert für sie zu sterben, huh? Open Subtitles ربما,لكن لا أحد منهم يستحق الموت من اجله
    Wir beide haben kreative Leute,... aber keiner von uns hat eine Agentur, die mithalten kann. Open Subtitles كلانا يملكان الإبداعيين، لكن لا أحد منا يملك وكالة كبيرة.
    Ja, Kaplan Gill, aber keiner von uns ist Gott und kann sagen, wer gut oder böse ist. Open Subtitles نعم يا سيدى ... و لكن لا أحد منا هو الله ليقرر من هو الخير و من هو الشر
    Hier haben sich schon viele als Sheriffs aufgespielt, aber keiner von ihnen hat eine Ahnung, was hier wirklich läuft. Open Subtitles الكثير من المقاتلين القساة والمحترفين جاءوا الى هذة البلدة لكن لا أحد منهم له فكرة حول المسرحيّة الحقيقية... لاأحدمنهم
    aber keiner von ihnen ist es, nicht wahr? Open Subtitles لكن لا أحد منهم هكذا , أليس كذلك ؟
    aber keiner von den Mitarbeitern hatte die Weitsicht, um dies vorher tun zu können. Open Subtitles -نعم ، يجب عليه لكن لا أحد في هذه المؤسسة من مساعدين لديه حكمة لفعل ذلك.
    Schön und gut, aber keiner von uns kann tanzen. Open Subtitles -هو سيقوم بالإختراق لكن لا أحد منا يستطيع الرقص
    Ja, aber keiner von denen war dein Krähen-Liebchen. Open Subtitles نعم ، لكن لا أحد منهم كان غرابك الحبيب
    aber keiner von euch kämpft mit einem Killerinstinkt. Open Subtitles لكن لا أحد منكما يحارب بغريزة القتل.
    aber keiner von beiden weiß, dass Saladin anstelle dessen seine Meuchelmörder geschickt hat. Open Subtitles لكن لا أحد منهما يعرف أن صلاح الدين) أرسل قتلة بدلاً من ذلك) إذاً نبقى هنا ولا نفعل شيئاً
    aber keiner von uns hat klar gedacht. Open Subtitles لكن لا أحد منا يعتقد مشرق.
    aber keiner von euch musste es. Open Subtitles لكن لا أحد منكم اضطرّ لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more