"aber lass mich" - Translation from German to Arabic

    • لكن دعني
        
    • ولكن دعني
        
    • لكن دعيني
        
    • ولكن دعيني
        
    • لكن في هذه الأثناء دعني أحاول
        
    • ولكن اتركني
        
    • ولكن دعوني
        
    Mein Güte,... meine erste Reaktion ist "nein",... Aber lass mich darüber nachdenken und mich wieder bei dir melden. Open Subtitles رد فعلي الاول هو لا لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟ حسنا
    Hör zu, ich verstehe, das ganze Erziehungsberechtigte sein ist neu für dich, Aber lass mich dir die Früchte meiner Jahre der Erfahrung geben: Open Subtitles أنا اتفهم أنت جديد على موضوع الوصاية لكن دعني اعطيك خلاصة سنوات من الخبرة
    Altwarenhandel ist nicht mein Fach, Aber lass mich einfach mal nachschauen. Open Subtitles من ناحية أخرى إنها ليست بمجال عملي لكن دعني ألقي نظرة عليها
    Ich weiß, dass du gehen musst, Aber lass mich noch eins sagen: Open Subtitles أعرف أنه يجب عليك الإنصراف ولكن دعني أقول شيئا
    Aber lass mich eine Sache sagen, bevor ich gehe. Open Subtitles لكن دعيني أقول شيئاً واحداَ قبلَ أن أذهَب
    Aber lass mich dich ein letztes Mal in meinen Armen wiegen, wie ich es früher tat. Open Subtitles ولكن دعيني أمسك بكِ بين ذراعاي لمرة أخرىّ آخيرة.. كما إعتدت على فعل هذا دوماً.
    Du magst zwar wie ein Parasit in einem anderen Körper verweilen, Aber lass mich dir versichern, dass, nach 900 Jahren, deine mühsamen Gefühle immer noch die selben sind. Open Subtitles لعلّك تسكن جسدًا آخر بشكل طفيليّ حسبما قد أضيف لكن دعني أؤكّد لك أنّه رغم مرور 9 قرون، إلّا أن مشاعرك المضجرة ما زالت كما هي.
    Vielleicht stimmt das. Vielleicht sind wir nicht mehr, Aber lass mich dir eins sagen, Hübscher. Open Subtitles ربما هذا كل ما نحن عليه , لكن دعني أقول لك هذا ، ايها الفتى الجميل
    Ich weiß, was du hier zu erreichen versuchst, Aber lass mich dich folgendes fragen: Weiß deine Kanzlei, was du getan hast? Open Subtitles أعرف ما أتيت لتفعله لكن دعني أسألك هل تعرف شركتك ما فعلته؟
    Aber lass mich dir sagen, das...? Die DVD werde ich nicht kaufen. Open Subtitles لكن دعني أقول لك هذا ليس مثل شراء (الدي في دي)
    Okay, Aber lass mich dich noch etwas fragen. Open Subtitles حسناً ، لكن دعني أسألك عن شيئًا ما آخر
    Aber lass mich das alleine herausfinden, ok? Open Subtitles لكن دعني أكتشف هذا وحدي، أتفهم؟
    Nein, Aber lass mich raten, es ist nichts passiert. Open Subtitles لا , لكن دعني اخمن , لم يحدث شيء
    Ja, okay. Aber lass mich die Jungs einsammeln, okay? Open Subtitles آه ، بالتأكيد ، حسناً ولكن دعني أبلغ الرفاق ، حسناً؟
    Ich weiß, dass du in Versuchung bist, Aber lass mich erst herausfinden, worum es sich da handelt, okay? Open Subtitles أعرف أنك منجذب ولكن دعني أعرف ما هذا أولاً، اتفقنا؟
    Aber lass mich euch nun erklären wie wir hier her kamen. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك كيف ذلك كيف اصبحنا هنا
    In Ordnung das ist alles sehr romantisch, Aber lass mich darüber im klaren sein, okay? Open Subtitles هذا رومانسي حقاً لكن دعيني أوضح لكِ شيئاً
    Aber lass mich dir nur sagen, so behandelt man seine Familie nicht. Open Subtitles لكن دعيني أقول هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة
    Lily, ich weiß, ich habe einige schreckliche Dinge gesagt, Aber lass mich erklären. Open Subtitles ليلي أعرف بأني قلت أموراً فظيعة ولكن دعيني أفسر لك
    - Ja, Aber lass mich erst mal erklären. Open Subtitles نعم , ولكن دعيني اشرح لك انا , انا لا استطيع ان اصدق ذلك
    Sehr mitfühlend, Dr. Großmaul, Aber lass mich in Ruhe. Open Subtitles أقدر اهتمامك، ولكن اتركني بمفردي
    Ich rufe an. Wegen dem Geld. Aber lass mich sehen, ob ich recht hab. Open Subtitles أنظروا، سأقوم بالمكالمة وسنحصل على المال، ولكن دعوني أرّ أولاً لو كنت محق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more