Große Hürde. Aber lasst uns nicht vergessen, das ist nur der erste Schritt. | Open Subtitles | عقبة كبيرة، لكن دعونا لا ننسى أنها الخطوة الأولى فحسب. |
Aber lasst uns ein gutes Publikum sein, in Ordnung? | Open Subtitles | لكن دعونا نكون جمهوراً جيداً حسناً ؟ |
Gute Idee, Aber lasst uns das später abends zeigen. | Open Subtitles | لكن دعونا نفعلها في نهاية اليوم. |
Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, Aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden. | TED | يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. |
Verursacht keine Panik, Aber lasst uns die Party in die Cafeteria verlegen. | Open Subtitles | لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا |
Verursacht keine Panik, Aber lasst uns die Party in die Cafeteria verlegen. | Open Subtitles | لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا |
Aber lasst uns jetzt nicht vertiefen. | Open Subtitles | لكن دعونا لا نتطرق لذلك الآن. |
Ethan war unser Freund, Aber lasst uns nicht so tun, als wäre er mehr als ein Feigling gewesen, der uns angegriffen hat. | Open Subtitles | (إيثان) كان صديقنا... لكن دعونا لا نتظاهر بأنّه لم يكُن محض جبان هاجمنا. |
Jeremy, ich bewundere deine Toleranz, Aber lasst uns die Protestkundgebung in den Feierabend verlegen, in Ordnung? | Open Subtitles | ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟ و، ماري، دعونا السماح لها الشريحة. |
Aber lasst uns nicht jetzt daran denken. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا نفكر في ذلك الآن |
Ja, Aber lasst uns vorspulen... | Open Subtitles | نعم، ولكن دعونا التحول إلى هنا ... |