Ja, ich dachte, vielleicht hat sie irgendeine Form von Schädel-Hirn-Verletzungen erlitten, aber laut ihrer Dienstakte hat sie nicht mal einen Kratzer abbekommen. | Open Subtitles | أجل، توقعت أن تكون تعاني . من شكلٍ ما من إصابات الدماغ ، لكن وفقاً لسجل خدمتها العسكريّ . فهي لم تصب بأي شيء |
Gut, aber laut deiner geliebten Anleitung braucht das Schiff einen Hyperantrieb. | Open Subtitles | أجل، لكن وفقاً لتعليماتك الثمينة، هذه .السفينة بحاجة إلى محرق خارق |
Gut, aber laut deiner geliebten Anleitung braucht das Schiff einen Hyperantrieb. | Open Subtitles | أجل، لكن وفقاً لتعليماتك الثمينة، هذه .السفينة بحاجة إلى محرق خارق |
Sie konnte zwar nicht mehr schlucken, aber laut Kirchenrecht ist die Eucharistie gültig. | Open Subtitles | صحيح أنها لم تكن قادرة على الابتلاع لكن وفقا للقانون الكنسي |
Bis jetzt hat sich noch niemand dazu bekannt, aber laut Reddington arbeitet das Mombasa Kartell daran, den illegalen Handel mit Wildtieren unter ihre Kontrolle zu bringen. | Open Subtitles | الآن، لا أحد أخذ الائتمان بعد لكن وفقا لريدينغتون عصابة مومباسا يعمل على حشر التجارة البرية غير الشرعية. |
aber laut diesem Text ist das Antikergerät, das wir fanden... vielleicht zur intergalaktischen Kommunikation in der Lage. | Open Subtitles | ولكن.. بحسب النص الذي وجدناه.. فإن جهاز القدماء الذي اكتشفناه.. |
aber laut meiner Aufzeichnungen... sind Sie bis 05:53 Uhr nicht zurück gewesen. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لسجلاتي، فأنت لم تعد للبيت حتى الخامسة وثلاثة وخمسين دقيقة صباحاً. |
Ich will gar nicht dran denken, was dort vor sich geht, aber laut der CIA Datenbank... war CAT Squad knallhart. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفكر عما يجرى هناك ولكن وفقاً لقاعده بيانات المخابرات المركزيه فريق القطط كان قوياً |
Sie behaupten, Sie wurden gegen ein Auto gestoßen, bevor Ihnen dort jemand in die Vorderseite Ihres Arms schoss, aber laut Notaufnahme, kam das Glas aus derselben Richtung wie die Kugel, was bedeutet, wer auch immer auf Sie schoss, tat es durch das Autofenster. | Open Subtitles | تتدعي أنه تم دفعك على السيارة قبل أن يطلق عليك شخص ما مقابل يدك، لكن وفقاً لـغرفة الطوارئ |
aber laut der wichtigsten Webseite über primitive Piktografie zeigt es ein menschliches Opfer. | Open Subtitles | لكن وفقاً للموقع الإلكتروني رقم واحد ...للكتابة التصويرية البدائية إنها في الحقيقة تضحية بشرية... |
aber laut einem Nachbarn, war eine Frau dabei, welche auf Madeline Jacksons Beschreibung passt. | Open Subtitles | لكن وفقاً لكلام جارهم، كانت هناك امرأةٌ معهما، متطابقة مع أوصاف (مادلين جاكسون) |
aber laut dem Bestattungsinstitut... hat sie nie stattgefunden. | Open Subtitles | ...لكن وفقاً لدار الجنازة فإنها لم تحدث قط |
Nein, aber laut der Gang-Einheit ist es das Auto eines gewissen Vicente Delgado. | Open Subtitles | كلاّ. لكن وفقاً لوحدة مكافحة العصابات السيّارة تُطابق واحدة لـ(فيسينتي ديلغادو). |
Das hat Wendy nicht gesagt, aber laut der Kellnerin rief Wendell seine Schwester kurz vor dem U-Bahn Unfall an und sagte alles wäre vorbei und, dass ihre Probleme gelöst wären. | Open Subtitles | لمْ تقل (ويندي) ذلك، لكن وفقاً لهذه النادلة، قبل وقوع حادث مترو الأنفاق، اتّصل (ويندل) بشقيقته وقال أنّ الأمر قد انتهى وأنّ جميع مشاكلهم قد حُلّت. |
aber laut Autopsie sind die Schlaftabletten nicht die Todesursache. | Open Subtitles | لكن وفقا للتشريح لم تمت بسبب الحبوب |
Oh, die Stadt kann die Schule gerne verkaufen, aber laut seinem Vertrag mit der Stadt behält ein originales Gründungs- mitglied das Recht der Beratung für alle zukünftigen schulischen Bemühungen die hier stattfinden vor. | Open Subtitles | يمكن للمدينة بيع المدرسة و لكن وفقا لهذا العقد مع المدينة المؤسس الأصلي للمدرسة يحتفظ بحق التشاور بشأن جميع المساعي المستقبيلة للتدريس هنا |
aber laut eines bedeutenden Wissenschaftshistorikers Peter Galison – er unterrichtet an Harvard – hat die Nanotechnologie, insbesondere die Quantenphysik, den Designern dieses erneuerte Interesse gebracht, diese wirkliche Leidenschaft für Design. | TED | و لكن وفقا لمؤرخ العلم العظيم الذي ربما تعرفونه، " بيتر جاليسون" المدرس في هارفرد ما جلبته النانوتكنولوجي تحديدا و فيزياء الكم للمصممين فقد جددت الإهتمام و شغف التصميم |
Berichtigen Sie mich, wenn nötig, aber laut des vorliegenden Berichts... haben Sie niemals das Stargate-Center verlassen. | Open Subtitles | صحح كلمي إذا كنت مخطئاً ولكن بحسب التقرير الذي قرأته.. فإنك لم تغادر فعلياً قيادة بوابة النجوم |
aber laut Polizei erinnert sich niemand an ein fremdes Auto, das vor einem leeren Haus geparkt hat. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للشرطة لم ير أحد سيارة غريبة تقف خارج بيت فارغ لم يتذكر أي أحد ذلك |
aber laut der Widmung, gab es kein echtes Model. | Open Subtitles | ولكن وفقاً للمعلومات لا وجود لصاحبة الرسمه |