"aber letztendlich" - Translation from German to Arabic

    • لكن في النهاية
        
    • ولكن في النهاية
        
    • ولكن في نهاية
        
    • لكن في نهاية المطاف
        
    • لكن بالنهاية
        
    • لكن بنهاية
        
    aber letztendlich wollen wir Sie wieder normal machen. Aber normal ist nur der Durchschnitt. TED لكن في النهاية الذي نريد عمله هو جعلك طبيعيا مرة أخرى لكن الطبيعي هو مجرد متوسط
    aber letztendlich ist er gezwungen, seine Beziehung zur Gefängnis-Ärztin, Open Subtitles و لكن في النهاية اضطر أن يخاطر بعلاقته الحميمة
    Sie wollte immer der Mittelpunkt seines Universums sein, aber, letztendlich erkannte sie, dass mit ihm zusammen zu sein bedeutete ihn zu teilen. Open Subtitles تريد دائماً ان تكون في وسط عالمه لكن في النهاية , ادركت بأن كونها معه بأن يجب أن تشاركه
    An- und Verkauf von Sammlungen,... aber letztendlich ist es mein Job, die Musik rauszubringen. Open Subtitles إشتريت وبعت موسوعات موسيقية ولكن في النهاية فإن عملي هو حفظ الموسيقي هناك
    Es gibt so viele Dinge, die man tun kann, aber letztendlich ist es einfach. TED وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً.
    Es war schwer, es war ein steiniger Weg, aber letztendlich kamen die Führer der Gemeinde zusammen und es wurde ihnen klar, dass wir nur einander haben. TED كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض.
    Es ist nie leicht, aber letztendlich rettet es Leben. Open Subtitles .لم يكن سهلا أبدا و لكن في النهاية ساعدت في إنقاذ حياة أشخاص
    OK, also, der Sommer verlief nicht wie geplant, aber letztendlich ging alles gut. Open Subtitles حسناً الصيف لم يسير كما خططت له لكن في النهاية الأمور على خير ما يرام
    Ich machte mir ziemlich lange Hoffnungen, aber letztendlich musste ich akzeptieren, dass die einzig logische Erklärung für sein Verschwinden sein Tod ist. Open Subtitles لقد بقيت متمسكة بالامل لبعض الوقت لكن في النهاية كان علي تقبل حقيقة ان التفسير الوحيد لاختفائه
    Ich wartete solange ich konnte, aber letztendlich musste ich Sie wiederbeleben. Open Subtitles إنتظرتُ قدرَ ما أستطيع لكن في النهاية, كان عليّ إعادتك للحياة
    Wenn wir es haben, wird das Problem sich replizieren, wie Krebs und es mag Jahre dauern, aber letztendlich geht das Nano kaputt und wird sterben. Open Subtitles إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات و لكن في النهاية ستفسد تقنية النانو و تموت
    Die Menschen sind immer empört, wenn es öffentlich wird, aber letztendlich verstummen diese Stimmen, denn die einfache Wahrheit ist, dass Menschen beschützt werden wollen. Open Subtitles يثور الناس عندما يعرفون الحقيقة، لكن في النهاية تختفي الضوضاء، لأن الحقيقة المجردة هي أن الناس يريدون الأمان والحماية
    Ihre Gewalt war kleinlich und arrogant, aber letztendlich zeigte sie, wer sie wirklich waren. Open Subtitles عنفهم كان تافها و غرّا، لكن في النهاية كان يبين ماهيتهم
    aber letztendlich begriff ich, ich musste den Safe gar nicht knacken. Open Subtitles لكن في النهاية لم أكن بحاجة لأختراق الخزينة
    Hm... Na ja, das ist kompliziert, aber letztendlich zeigte er mir, wie ich an ihn rankommen könnte. Open Subtitles حسناً، الأمر معقد، لكن في النهاية أعلمني...
    aber letztendlich lief's nicht so, wie ich gehofft hab. Open Subtitles لكن في النهاية لم يسر الأمر كما تمنيت
    aber letztendlich ist das Ziel all dieser Initiativen, derzeitige Fangraten beizubehalten. TED ولكن في النهاية جميع تلك المبادرات تعمل على الحفاظ على معدل الصيد الحالي
    aber letztendlich bot ich ihnen immer Waffen an. Open Subtitles ولكن في النهاية, كنت دائما اوفر لهم الاسلحة.
    aber letztendlich wurde er als... "Essens-Kerl" bekannt! Open Subtitles .. ـ ولكن في النهاية اصبح معروف بـ ـ رجل الطعام
    Kranke, perverse, lächerliche Geister, aber letztendlich seid ihr nichts weiter als egoistische Kreaturen. Open Subtitles مراوغ، منحرف، أرواح شريرة ولكن في نهاية المطاف لستم إلا مجرد أشباح مغرورة
    Ich weiß nicht, wie viele nötig sind, um zu töten, aber letztendlich verzetteln sie sich und tauchen überall auf. Open Subtitles , لا أعرف ما المدة التي يأخذها لقتل الإنسان لكن في نهاية المطاف أعتقد . أنهم ضعفاء في الأنتشار
    Ihr könnt richtige Dickschädel sein, aber letztendlich... seid ihr wirklich cool. Open Subtitles بعض الأوقات مخكم مضروب لكن بالنهاية.. أنتم أذكياء جداً
    ... aber letztendlich sehen wir nur, was wir sehen wollen, wenn wir bereit sind, es zu sehen. Open Subtitles لكن بنهاية الأمر ، لا نرى سوىمانريدرؤيته.. حين نكون مستعدين لرؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more