aber Männer wie Sie und ich wissen, dass sie notwendig sind. | Open Subtitles | , لكن الرجال مثلي و مثلك نعرف ما هو ضروري |
Action-Filme mit weiblichen Hauptfiguren gehen nicht, denn Frauen sehen sich in Männern, aber Männer nicht in Frauen. | TED | أفلام الحركة النسائية لا تعمل لأن النساء سيرون أنفسهم في الرجال لكن الرجال لن يروا أنفسهم في النساء |
aber Männer sind ebenso schlimm. Vielleicht sogar schlimmer. | Open Subtitles | و لكن الرجال سيئين أيضا، ربما أسوأ |
vielleicht sind es lesbische Brüste,... und du magst es nicht, dass Männer sie anstarren,... aber Männer diskriminieren nicht, wenn es um Brüste geht. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون صدري شاذة ولا تريدين للرجال ان يحدق بهم ولكن الرجال لايهتمون بذلك |
Ich möchte mit Ihnen fühlen, aber Männer, die Sachen verbergen... werden garstig. | Open Subtitles | أود أن أشعر بالسوء تجاهك ولكن الرجال الذين يخفون أشياء يُصبحون قباحى |
aber Männer brauchen dich. | Open Subtitles | لكن الرجلَ يَحتاجُك الأكثر. |
aber Männer brauchen dich. | Open Subtitles | لكن الرجلَ يَحتاجُك الأكثر. |
Ich wende nur ungern Gewalt an. aber Männer, Männer sind schlecht. | Open Subtitles | لا أحب اللجوء للعنف لكن الرجال شياطين |
(Applaus) In den Industrienationen werden Frauen immer mehr dazu erzogen, dass ihr Platz nicht länger nur daheim ist, aber Männer sind noch immer dort, wo sie immer waren. | TED | (تصفيق) بصورة متصاعدة في الدول المتقدمة النساء ينشئون إجتماعيًا لتصديق ان مكانهن لم يعد في البيت فقط, لكن الرجال مازالوا في نفس المكان الذي كانوا فيه دائمًا |
Alles ist der Wille des Herrn. aber Männer und Frauen machen Fehler. | Open Subtitles | كل شيء من إرادة الرب، ولكن الرجال والنساء يُخطئون |
aber Männer sind doch immer die Überlegenen. | Open Subtitles | ولكن الرجال هم دائما في موقع القوة. |