"aber meine mutter" - Translation from German to Arabic

    • لكن أمي
        
    • ولكن والدتي
        
    • ولكن أمي
        
    • لكن أمَّي
        
    • لكن امي
        
    • ولكن امي
        
    Nein, Aber meine Mutter hat mir versichert, dass sie hergeschickt wurden,... und ich wette mit dir um alles, dass der da sie nicht hat. Open Subtitles هل سبق لك رؤيتهم ؟ لا ، لكن أمي أكّدت لي أنها أرسلتهم وأراهنك دولار مقابل دونات أنهم ليسوا مع هذا الشخص
    Als ich ein Kind war, liebte ich das Zeichnen, und die talentierteste Künstlerin, die ich kannte, war meine Mutter. Aber meine Mutter war heroinabhängig. TED عندما كنت صغيراً، كنت أحب أن أرسم، و أكثر فنان موهوب عرفته هو كانت أمي لكن أمي كانت مدمنة على الهيروين.
    Ich wurde mal wegen Autodiebstahls verhaftet, Aber meine Mutter ließ die Anklage fallen. Open Subtitles أعتقلت عندما سرقت سيارة فى وقت ماضى لكن أمي أسقطت التهم
    Aber meine Mutter überredete ihn, zu sagen, dass er aus Versehen ausrutschte und fiel. Open Subtitles ولكن والدتي أقنعته أن يقول أنه انزلق ووقع, وأن ما حصل كان حادثاً
    Aber meine Mutter fand immer Möglichkeiten, aus meiner Story Kapital zu schlagen. Open Subtitles ولكن والدتي كانت دائمًا تجد طرق جديدة لتستغل قصتي لأجل الشهرة
    Aber meine Mutter liest Ihr Buch und sie hat mir erzählt, dass darin viele Speisen, Zutaten und eine lange Abendessenszene vorkommen. TED ولكن أمي تقرأ كتابك، وتقول أن به الكثير من الطعام ومكوناته، وبه مشهد عشاء طويل.
    Aber meine Mutter wird bald wieder hier sein. Open Subtitles لكن أمَّي سَتَرْجعُ للبيت قريباً.
    Nein. Aber meine Mutter ist nie zu Haus. Open Subtitles لا, لكن امي لا تأتي للمنزل ابداً
    mein alter Babysitter schlug das vor, Aber meine Mutter wurde böse und sagte nein. Open Subtitles مربيتي القديمة اقترحت ذلك لكن أمي غضبت و رفضت
    Ich schätze wirklich deine Sorge, Aber meine Mutter hat bereits gesagt das ich gehen darf. Open Subtitles أقدر حقاً اهتمامك لكن أمي وافقت على ذهابي بالفعل
    Der Arzt verschrieb tonnenweise neue Medikamente, Aber meine Mutter sagte "nein". Open Subtitles حتى أن الطبيب وصف لي الألاف من الأدوية لكن أمي قالت لا
    Ich wollte als Kind immer mit da hin. Aber meine Mutter war so viel krank. Open Subtitles دائماً اردة الذهاب معك عندما كنا صغار لكن أمي دائماً كانت مريضة
    Ich hasse es den Notruf zu wählen, Aber meine Mutter war so besorgt, dass ich anrief. Open Subtitles أكره الإتصال على النجدة911 لكن أمي كانت قلقة فاتصلت
    Aber meine Mutter sagt, sagt, sagt, dass man Quinoa nur schwer zählen kann. Open Subtitles لكن أمي تقول ، كما يقول ، ويقول الحب الكيني من الصعب جدا حسابه
    Aber meine Mutter stellte klar, dass es nur ein Aufguss des Projekts meines Bruder war,... Open Subtitles و لكن أمي أخبرتني أن ذلك المشروع كان تقليدا لمشروع أخي السابق
    Ich zeigte, dass klassische Musik Limabohnen fördert und wachsen lässt, Aber meine Mutter... hat mich nicht erhört. Open Subtitles أن الموسيقى الكلاسيكية تغذي حبوب الفاصولياء و تجعلها تنمو و لكن أمي لم تعرني انتباهها
    Nein, Aber meine Mutter hat mir versichert, dass sie hergeschickt wurden,... und ich wette mit dir um alles, dass der da sie nicht hat. Open Subtitles لا، لكن أمي أكّدت لي أنها أرسلتهم وأراهنك دولار مقابل دونات أنهم ليسوا مع هذا الشخص
    Aber meine Mutter war an diesem Abend unbeugsamer als sonst. Open Subtitles ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء.
    Normalerweise geh ich da nicht hin, Aber meine Mutter wird geehrt und mein Bruder ist nicht in der Stadt. Open Subtitles انه في الحقيقه هـنا , و لم ارد ان اذهب ولكن والدتي ستكون مكرمه و أخي ليس بالمدينه
    Aber meine Mutter hat mir ein paar Eisstückchen gegeben, meine Schwester sagte, ich solle atmen. Open Subtitles ولكن والدتي أعطتني بعض قطع الثلج الصغيرة، أخبرتني شقيقتي بأن أتنفس لأسترخي.
    Aber meine Mutter hat ihr ganzes Leben mit diesen Überzeugungen gelebt. TED ولكن أمي عاشت على هذا المعتقد طوال حياتها
    - Aber meine Mutter... Open Subtitles - لكن أمَّي...
    Aber meine Mutter sagte: „Nein.“ TED لكن امي الشديدة رفضت ذلك وقالت " لا ".
    Sie wollten gar nicht hier übernachten, Aber meine Mutter wurde krank. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان ينزلوا من القطار ولكن امي مرضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more