"aber mit der zeit" - Translation from German to Arabic

    • ولكن بمرور الوقت
        
    • لكن مع مرور الوقت
        
    • ولكن مع مرور الوقت
        
    • وبمرور الوقت
        
    Aber mit der Zeit wuchs die Liste, als Forscher andere mögliche Formen entdeckten. TED ولكن بمرور الوقت نمت هذه القائمة لأن الباحثون وجدوا اشكالاً مرشحة أخرى
    Aber mit der Zeit, haben die Menschen in meinem Leben ein Licht angeknipst. Open Subtitles ولكن بمرور الوقت .. الناسُ الذين في عالمي قد أضاءوا حياتي
    Am Anfang ja, Aber mit der Zeit... Open Subtitles ...كنت أكرهُ في البداية,لكن مع مرور الوقت أكتشفت
    Aber mit der Zeit sah ich, wie nützlich es sein könnte. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت, رأيت كم ستكون نافعة.
    Aber mit der Zeit trocknete ihr Körper aus, und die fremde Materie Open Subtitles ولكن مع مرور الوقت ، جسمها يجف والجسم الغريب
    Für mich war es genauso. Aber mit der Zeit wurde das hier... mein Zuhause. Open Subtitles كان كذلك لي وبمرور الوقت..
    Aber mit der Zeit erkannte er, dass ich Claire genauso sehr liebe wie er. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت, أدركَ أني أُحبّ (كلير) بقدر ما يحبّها هو.
    Aber mit der Zeit, Baudelaires, werdet ihr erkennen dass ihr überhaupt keine Vorstellung habt. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت يا أطفال عائلة "بودلير"، أرجو أن تدركوا... أنه ليست لديكم أدنى فكرة.
    Zuerst mailten sie sich oft, aber... Aber mit der Zeit ließ es nach. Open Subtitles في البداية كانوا على اتّصالٍ دائم ولكن... مع مرور الوقت تناقصت الوتيرة.
    Aber mit der Zeit wird sie sich an nichts mehr erinnern. Open Subtitles ..ولكن مع مرور الوقت لا تتذكر اي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more