"aber nachdem er" - Translation from German to Arabic

    • لكن بعد أن
        
    • لكن بعدما
        
    • ولكن عندما ذهب
        
    Simba ist der Thronerbe, aber nachdem er verschwand, krönte Scar sich zum König und verbündete sich mit den Hyänen. Open Subtitles حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي لكن بعد أن إختفى سكار أعلن نفسه ملكاً
    aber nachdem er eine Nacht darüber schlief, war Simon sogar noch unvernünftiger. Open Subtitles لكن بعد أن أقض مضجعه التفكير بالأمر أصبح سايمون أكثر لا عقلانية حتى
    Würde ich, aber nachdem er dich nackt gesehen hat, hat er Schluss gemacht. Open Subtitles كنت سأفعل ، لكن بعد أن رأكِ عارية ، قد أنفصلنــا
    aber nachdem er an seinem Schreibtisch, an einem Herzinfarkt starb, wollte es keiner. Open Subtitles لكن بعدما توفي جرّاء سكتة قلبية خلفَ مكتبه لم يعد أحدٌ يريدُه.
    aber nachdem er sich selbst tötete, haben wir nur noch dreissig Koku. Open Subtitles لكن بعدما إنتحر قل راتبنا إلى 30 كوكو بالعام
    aber nachdem er Undercover war, ging etwas schief. Open Subtitles ولكن عندما ذهب للعمل متخفياً حصل خطأ ما
    aber nachdem er Undercover war, ging etwas schief. Open Subtitles ولكن عندما ذهب للعمل متخفياً حصل خطأ ما
    aber nachdem er Hector getötet hatte, erkannte ich, dass David wirklich daran glaubt,... an allem. Open Subtitles و لكن بعد أن قام بقتل هكتور أدركت بأن ديفيد في الحقيقة يؤمن بها ..
    aber nachdem er von Gaius Octavius besiegt worden war, wählte Antonius den Freitod. Open Subtitles لكن بعد أن تعرض أنتوني للهزيمة من قبل أوكتافيان قام هو بالانتحار الطقوسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more