"aber sag mir" - Translation from German to Arabic

    • لكن أخبرني
        
    • ولكن أخبرني
        
    • لكن أخبريني
        
    Das ist viel billiger. Aber sag mir warum? Open Subtitles ، هذا أرخص بكثير جداً لكن أخبرني ، لماذا ؟
    Finden die ihn zuerst, löst sich dein Deal in Luft auf, Aber sag mir hier und jetzt, wo wir ihn finden, und ich stelle sicher, dass du den Rest deiner Tage in einem Country-Club Knast verbringst. Open Subtitles لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي
    Ich weiß, dass es schwer ist Aber sag mir, was war, als man dich hinbrachte. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب .. لكن أخبرني ماذا حدث عندما نقلوك إلى هنا
    Nun, ich kann nichts versprechen, Aber sag mir erstmal, was dein Plan ist. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنني وَعدُكَ بأي شيء ولكن أخبرني ماهي الخطة
    Sieh mal, Mike, Jesse und ich stehen voll hinter dir, Aber sag mir, dass auch ein Ende in Sicht ist. Open Subtitles أنا وجيسي سندعمك هنا ولكن أخبرني أن هناك نهاية للعبة هنا
    Aber sag mir, was los ist, ok? Open Subtitles لكن أخبريني ما يحدث ، موافقة ؟ أخبريني ما الخطب
    Aber sag mir, warum tust du das? Open Subtitles لكن أخبريني ، لما تفعلين هذا ؟
    Aber sag mir, wer ist dieser neue Muslim hier? Open Subtitles لكن أخبرني من هذا المسلم الجديد ؟
    Aber sag mir einfach, wie ich es wieder gutmachen kann oder welche Brücke ich schlagen muss und lass uns... und lass es wieder wie früher sein. Open Subtitles لكن أخبرني بالترضيات التي عليّ تقديمها وبالجسور التي عليّ بناؤها، ودعنا... دعنا نعُد لسيرتنا الأولى، اتّفقنا؟
    Aber sag mir etwas. Open Subtitles لكن أخبرني أمر.
    Aber sag mir, alter Soldat, Open Subtitles ولكن أخبرني أيها الجندي القديم
    Aber sag mir, wenn sie es tut. Open Subtitles ولكن أخبرني إن كانت تنظر
    Ich verstehe, dass du skeptisch bist, Aber sag mir eins. Open Subtitles أتفهم شككِ لكن أخبريني بهذا
    Aber, sag mir, Mina. Open Subtitles لكن أخبريني يا مينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more