"aber sie sagen" - Translation from German to Arabic

    • لكنهم يقولون
        
    • لكنك تقول
        
    Ab und zu bewegt er sich, aber... sie sagen, das seien nur die Reflexe. Open Subtitles و بين الفينة و الأخرى يتحرك جزء بجسمه لكنهم يقولون أنها مجرد خفقه
    Die Partisanen haben Ampicillin, Aber sie sagen, sie brauchen es selbst. Open Subtitles حاملين المرض ينقلوه. الحلفاء لديهم العلاج. لكنهم يقولون بأنّهم يحتاجونه لأنفسهم.
    Sie haben sie stabilisiert, Aber sie sagen, dass sich ihr ganzer Körper entzündet hat, als wär sie noch nie krank gewesen. Open Subtitles جعلوها مستقرة الآن لكنهم يقولون أن نظامها أصيب كما لو أنها لم تمرض من قبل
    Aber sie sagen, Sie sahen, wie Mr. Mejia eine Waffe zog. Open Subtitles لكنك تقول أنك رأيت السيد ميخيا أخرج السلاح
    Aber sie sagen, Sie sind erst vor 20 Minuten nach Hause gekommen? Open Subtitles لكنك تقول أنك قد وصلت إلى المنزل منذ 20 دقيقة؟
    Aber sie sagen, dass es nur ein gewöhnliches Schwein von der Erde ist? Open Subtitles لكنك تقول أنه خنزيرٌ عادي ، من الأرض ؟
    Ich habe den toxilogischen Bericht noch nicht gesehen, Aber sie sagen, das es eine Überdosis war. Open Subtitles أنا لم أر نتيجة تقرير فحص السموم لكنهم يقولون بأنها كانت جرعة زائدة
    Aber sie sagen, ich muss zur Beobachtung hier bleiben. Open Subtitles لكنهم يقولون أن علىَ البقاء هنا لأكون تحت الملاحظة
    Die Ärzte sind gerade bei ihm, Aber sie sagen, seine Kräfte sind stark. Open Subtitles الأطباء معه الآن لكنهم يقولون أن قوته كبيرة
    Ich halte das für Unsinn, Aber sie sagen, wenn diese Ängste freien Lauf haben, verfolgen sie die Kinder bin ins Erwachsenenalter hinein. Open Subtitles شخصياً، أعتقد أن هذا هراء ...لكنهم يقولون إن كبت الطفل مخاوفه بداخلة فسيؤثر عليه حتى في كبره
    Aber sie sagen der Mann war nackt. Open Subtitles لكنهم يقولون أنه كان رجلاً عارياً
    - Aber sie sagen's. Robert hat's gesagt. Open Subtitles لكنهم يقولون ذلك. روبرت يقال.
    Aber sie sagen, es ist zu spät. Open Subtitles لكنهم يقولون لقد فات الأوان.
    Gut, ich weiß nicht, ob du es weißt, Aber sie sagen, dass "Pucks!" braucht mehr von den Kindern und weniger über mich. Open Subtitles حسنا , أنا لا أعلم اذا كنت تعلم , لكنهم يقولون بأن ( بكس ) يحتاج بأن يكون عن الأولاد أكثر من كونه عني
    Aber sie sagen, ich wurde eigentlich, genau genommen, entführt. Open Subtitles لكنك تقول في الحقيقة، أنه تم اختطافي
    Er gewann, als Dunbar zurückzog... Aber sie sagen, ihm fehlt die technische Mehrheit. Open Subtitles فاز بشعبيته عندما انسحبت (دانبار) لكنك تقول إنه لا يمتلك أغلبية فعلية
    Aber sie sagen, der Sand sei nicht von der Erde? Open Subtitles لكنك تقول أنه ليس أرضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more