"aber warum sollte" - Translation from German to Arabic

    • لكن لماذا
        
    • ولكن لماذا
        
    • لكن لمَ
        
    Aber warum sollte er weglaufen, wenn er nichts zu verbergen hat? Open Subtitles لكن لماذا هرب اذا لم يكن لديه شيء ليخفيه ؟
    Aber warum sollte es uns angehen, wie Smart Materials arbeiten und woraus sie bestehen? TED لكن لماذا يجب ان نهتم بكيف تعمل المواد الذكية ومم تصنع ؟
    Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei? Open Subtitles لكن لماذا أنت ؟ تعيش هنا كحيوان , سارق , قاتل , خارج على القانون ؟
    Aber warum sollte man sich küssen wollen? Oh, das ist ein alter Brauch. Open Subtitles ولكن لماذا يجب على الناس أن يقبلوا بعضهم؟
    Aber warum sollte man einen armen Schauspieler engagieren um einen Geschäftsmann zu spielen? Open Subtitles ولكن لماذا استئجر ممثّل مكافح للعب برجل أعمال؟
    Aber warum sollte sie ihre Spezialkräfte so öffentlich zur Schau stellen? Open Subtitles لكن لمَ تتباهى بقدراتها الخارقة ؟
    Ich mag dich, Aber warum sollte ich so ein Verhalten belohnen? Open Subtitles اننى أحبك يا بنى ، و لكن لماذا على أن أدعم سلوك بلا قيمة ؟
    Es ist echt, Aber warum sollte ich es auf die Probe stellen? Open Subtitles هو حقيقي لكن لماذا يجب أن أضعه خلال إختبار؟
    Aber warum sollte sie es sagen, selbst wenn es wahr wäre? Open Subtitles لكن لماذا توجب عليها قوله ؟ حتى لو كان ذلك صحيحاً
    Ich kann einen Vampir besorgen. Aber warum sollte ich? Open Subtitles أجل , أستطيع انتظار واحد و لكن لماذا أفعل ذلك ؟
    Alles klar, Aber warum sollte wer auch immer sie umbringen, wenn er seine Affen schon hatte? Open Subtitles حسناً، لكن لماذا يقوم الذي قتلكِ بقتلها رغم حصوله على زوج القرده؟
    Aber warum sollte ein Geheimdienstmitarbeiter des Pentagon als Militärberater fungieren? Open Subtitles لكن لماذا ضابط استخبارات للبنتاغون يتصرف كـمستشار عسكري؟
    Hm? Aber warum sollte er das im Geheimen tun? Open Subtitles لكن لماذا قد يفعل الكولونيل ذلك بهذه السرية؟
    Aber warum sollte er es riskieren, das in einem Krankenhaus zu machen, wo jederzeit jemand herein kommen konnte? Open Subtitles لكن لماذا قد يخاطر بفعل ذلك في مستشفى؟ قد يدخل عليه أي شخص في أي لحظة؟
    Ich kann ein neues Verfahren anordnen. Ich kann die Auswirkungen vertragen. Aber warum sollte ich einem Doktor trauen, der so leicht seine Meinung ändert? Open Subtitles بإمكاني ان اطلب محاكمة جديدة ولكن لماذا علي ان اثق بهذا الدكتور ؟
    Aber warum sollte ich ja dazu sagen, euch meinen Diner für umsonst zu überlassen? Open Subtitles ولكن لماذا أوافق على ذلك وليس هناك ربح لي؟
    Aber warum sollte mein Rücken wegen eines Problems meines Herzen weh tun? Open Subtitles ولكن لماذا ظهري يصب نظرا لوجود مشكلة مع قلبي؟
    Ja, Aber warum sollte der Drahtzieher hinter all dem uns lebendig zurück haben wollen? Open Subtitles أجل , ولكن لماذا المسئول عن ذلك يريدنا أحياء ؟
    Weißt du, Teresa könnte lügen, um Cameron zu schützen, Aber warum sollte sie so eine verrückte Geschichte erfinden? Open Subtitles تعلمون، تيريزا يمكن الكذب لحماية كاميرون، ولكن لماذا يأتي مع مثل هذه القصة مجنون؟
    Aber warum sollte eine Frau das tun? Open Subtitles ولكن لماذا تريد أى أمرأة أن تفعل هذا؟
    Jeder weiß, dass ich Streit mit Re-Kon hatte, Aber warum sollte ich dem Kind etwas antun? Open Subtitles "الجميع يعرف عن الأحقاد بيني و بين "ريكون لكن لمَ قد أؤذي الفتى؟ لقد كان مصدر دخل لي
    Aber warum sollte ich ihm technischen Support geben? Open Subtitles لكن لمَ عساي أعينه بالدعم التقنيّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more