"aber wir können es nicht" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا يمكننا
        
    • لكننا لا نستطيع
        
    • ولكن لا نستطيع
        
    Ich habe es geschafft, es wegen deiner Mom zu verschieben, aber wir können es nicht ewig aufschieben. Open Subtitles لقد استطعت تأجيل الأمر سابقاً على ضوء ما حدث لوالدتك لكن لا يمكننا تأجيله للأبد
    Dieses gebrochene Zungenbein ist wahrscheinlich die Todesursache, aber wir können es nicht mit Sicherheit wissen, bis wir es uns genauer betrachten. Open Subtitles هذا عظم اللامي المكسور هو من المرجح سبب الوفاة لكن لا يمكننا أن نعرف ذلك بالتأكيد
    Wahrscheinlich, aber wir können es nicht ohne Open Subtitles لكننا لا نستطيع التأكد بدون خزعة
    - Das waren wir, aber wir können es nicht. Open Subtitles -كنا نحاول ذلك لكننا لا نستطيع
    Das Haus wird von unserer Abteilung überwacht, aber wir können es nicht einfach durchsuchen. Open Subtitles منزلها تحت حماية الدائرة... ولكن لا نستطيع أن نذهب ... ونبحث هكذا فقط.
    - Tut mir leid, aber wir können es nicht riskieren, dass sie absichtlich oder auch nicht unsere Position verraten. Open Subtitles أنا ىسف ولكن لا نستطيع أن نُخاطر ونعطيك معلومات وجهتنا عن عمد أو بدونه
    Das Material sieht gut aus, es scheint ok zu sein, aber wir können es nicht überprüfen." TED المادة المكتوبة تبدو جيدة , تبدو صحيحة , لكن لا يمكننا أن نتأكد منها . "
    Gib sie uns. - aber wir können es nicht. Open Subtitles لكننا لا نستطيع - ولم لا ؟
    Klingt verlockend, aber wir können es nicht erlauben. Open Subtitles هذا مغرٍ ولكن لا نستطيع السماح به.
    Wir wissen, dass du es genommen hast, aber wir können es nicht beweisen. Open Subtitles -أخرس. نحنُ نعلم أنك أخذته، ولكن لا نستطيع أثبات ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more