"aber wir können uns nicht" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا يمكننا
        
    Ich weiß, wir brauchen die Ware, aber wir können uns nicht mit der DEA anlegen. Open Subtitles ‫أعلم أنّنا نحتاج هذه الشحنة، ‫لكن لا يمكننا ‫أن نعبث مع إدارة مكافحة المخدرات.
    Ihre Verdächtigungen könnten stimmen, aber wir können uns nicht auf das Wort... von einer dieser Kreaturen verlassen. Open Subtitles شكوكِ ربما حقيقية لكن لا يمكننا الاعتماد على كلمة من أحد هذه المخلوقات
    Sie haben versucht, alles in Ordnung zu bringen, aber wir können uns nicht ewig im Kreis drehen. Open Subtitles أعرف أنّك حاولتِ إصلاح كل هذا، لكن لا يمكننا مطاردة ذيولنا للأبد،
    aber wir können uns nicht einfach neue Kräfte ausdenken, sonst fliegen die Hexen bald zum Mond oder reisen in der Zeit oder so. Open Subtitles لكن لا يمكننا فقط ان نخترع قوى جديدة. او ايضاً سيستطيعون الساحرات ان يذهبن الى القمر. او يسافرون عبر الزمن و هذا الهراء.
    Das ist eine interessante Theorie, aber wir können uns nicht in Connellys Finanzen hacken, weil nur Walter seine Sicherheits-Deckschicht installiert hat. Open Subtitles هذه نظرية مثيرة للإهتمام لكن لا يمكننا إختراق سجلات (كونلي) المالية... لأنّه كان على (والتر) تنصيب جداره الأمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more