Ich weiß, wir brauchen die Ware, aber wir können uns nicht mit der DEA anlegen. | Open Subtitles | أعلم أنّنا نحتاج هذه الشحنة، لكن لا يمكننا أن نعبث مع إدارة مكافحة المخدرات. |
Ihre Verdächtigungen könnten stimmen, aber wir können uns nicht auf das Wort... von einer dieser Kreaturen verlassen. | Open Subtitles | شكوكِ ربما حقيقية لكن لا يمكننا الاعتماد على كلمة من أحد هذه المخلوقات |
Sie haben versucht, alles in Ordnung zu bringen, aber wir können uns nicht ewig im Kreis drehen. | Open Subtitles | أعرف أنّك حاولتِ إصلاح كل هذا، لكن لا يمكننا مطاردة ذيولنا للأبد، |
aber wir können uns nicht einfach neue Kräfte ausdenken, sonst fliegen die Hexen bald zum Mond oder reisen in der Zeit oder so. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا فقط ان نخترع قوى جديدة. او ايضاً سيستطيعون الساحرات ان يذهبن الى القمر. او يسافرون عبر الزمن و هذا الهراء. |
Das ist eine interessante Theorie, aber wir können uns nicht in Connellys Finanzen hacken, weil nur Walter seine Sicherheits-Deckschicht installiert hat. | Open Subtitles | هذه نظرية مثيرة للإهتمام لكن لا يمكننا إختراق سجلات (كونلي) المالية... لأنّه كان على (والتر) تنصيب جداره الأمني. |