Sie könnten die Tür abschließen... der Arzthelferin verbieten, reinzukommen. | Open Subtitles | هل تستطيع إغلاق ذاك الباب.. أخبر الممرضة أن لا تأتي.. |
Anstatt zu versuchen, witzig zu sein, könntest du eventuell den Vertrag abschließen, damit ich meine Arbeit tun und entscheiden kann, welche Abteilungen den Schädel eingeschlagen bekommen. | Open Subtitles | بدلًا مِن محاولتكَ أن تكون مُضحكًا، لربّما بإمكانكَ إغلاق الصّفقة وحسب، كي أتمكّن حينها من أداء عملي وكي أحدّد أيّ الأقسام ستضرب في الرّأسِ. |
OK, also erst mal Schluss mit diesem Gigantor-Riesen-Schwachsinn, OK? - Ich will einfach nur alles abschließen. | Open Subtitles | اولاً لا تنعتني بالعملاق , انا هنا من اجل اغلاق المحل |
eingedenk dessen, dass es unerlässlich ist, die Mission mit den erforderlichen Finanzmitteln auszustatten, damit sie ihre administrative Liquidation abschließen kann, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية، |
Du kannst nicht mal 'ne Tür abschließen, Idiot. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تغلق نافذة حتى أيها الأبلة |
Ich dachte vielleicht wenn ich mit ihm rede, könnte ich vielleicht irgendwie damit abschließen. | Open Subtitles | ظننتُ في أنّه لربما إن كلّمته قد أتمكّن من إيجاد خاتمة ما |
Wie ich sehe, kannst du keinen Verkauf abschließen, ohne vorher etwas zu öffnen. | Open Subtitles | حسناً، أرى أنكِ لا تستطيعين غلق البيع دون أن تفتحي شيئاً آخر |
Ich finde ja, dass man durch das abschließen eines Falls am besten aus einer Arbeitskrise herauskommt. | Open Subtitles | أجد دائما أن حالات إغلاق القضايا هي أفضل وسيلة لإنهاء الركود. |
Die Bar lässt sich abschließen und beherbergt oft Zivilisten. | Open Subtitles | لكن الشريط لا يكون الأبواب التي يمكن قفل وغالبا ما تمتلئ المدنيين البشري. |
Wir müssen mindestens drei Fälle pro Woche abschließen. | Open Subtitles | يجب علينا على الأقل إغلاق 3 قضايا بالإسبوع. |
Schönes Mädchen. Den Fall können wir gleich abschließen. | Open Subtitles | حفلة فتيات نستطيع إغلاق هذه القضية فوراً |
Ich wusste nicht, dass jemand hier ist. wollte gerade abschließen. | Open Subtitles | الا تعلمين انه لا احد هنا كنت على وشك اغلاق المحل |
Wie können Sie den Fall einfach abschließen? | Open Subtitles | سـيدي القضية لم تنتهي بعد لم تريد اغلاق القضية بهذه السترعة |
Bis zum Jahr 2015 sicherstellen, dass Kinder in der ganzen Welt, Jungen wie Mädchen, eine Grundschulbildung vollständig abschließen können | UN | كفالة تمكن الأطفال، ذكورا وإناثا، في كل مكان من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Wie können Sie das behaupten, wo Sie doch wissen, dass Krankenhäuse im ganzen Land ihr Türen abschließen? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تقول حينما تعلم بأن كل المستشفيات في كل أنحاء البلاد تغلق أبوابها ؟ |
Wir können jetzt besser damit abschließen. | Open Subtitles | فهذا الأمر يمنحنا على الأقل خاتمة |
Keine Türen abschließen. Kein Modem, kein Fax, kein Handy. | Open Subtitles | ولم يكن عليك غلق بابك, لا أجهزة مودم, ولا فاكسات ولا هواتف محمولة. |
Während desselben Zeitraums muss der Sudan – während er schon das Problem der Beziehungen zwischen Norden und Süden in Angriff nimmt – außerdem eine umfassende Übereinkunft zur Beendigung des Konflikts in Darfur abschließen. | News-Commentary | أثناء نفس الفترة، وحتى في حين يعالج السودان قضية العلاقات بين شماله وجنوبه، فسوف يكون لزاماً على السودان أن يتوصل إلى اتفاق شامل لإنهاء الصراع في دارفور. |
Wieso sollen Sie die Handtuchschublade abschließen? | Open Subtitles | لماذا كنت في حاجة إلى قفل درج منشفة؟ |
Also sagte ich der Stationsschwester, sie soll den Raum abschließen. | Open Subtitles | لذا طلبت من رئيسة الممرضات ان تقفل تلك الغرفة |
Die denken das Feuer ist von fragwürdigem Ursprung, und die müssen noch ihre Untersuchung abschließen. | Open Subtitles | يعتقدون أنّ الحريق من مصدر مريب وعليهم إكمال تحقيقهم |
abschließen! | Open Subtitles | اغلقه. |
- So einen Wagen sollte man abschließen. | Open Subtitles | -سيارة بهذه الروعة عليك أن تحكم إغلاقها |
abschließen! | Open Subtitles | أقفله. |
Sie sagen, ich könne einen Fall nur auf dem Rücken abschließen. | Open Subtitles | يقولون بأن الوسيلة الوحيدة أمامي لإغلاق قضية ما هي بظهري |