"absicht gemacht" - Translation from German to Arabic

    • قصد
        
    • عمد
        
    • عمدا
        
    • عمدًا
        
    Das war ein Autofunfall. Die Frau, die ihn überfahren hat, hat das aber nicht mit Absicht gemacht. Open Subtitles والمراه التى فعلت ذلك لن تاذى كلب عن قصد
    Ich dachte, ich hätte eine Spinne gesehen, ich habe es ja nicht mit Absicht gemacht. Open Subtitles عندها رأيت عنكبوتاً انها ليست مثل قيامي بفعل ذلك عن قصد.
    Ich meine, er muss es mit Absicht gemacht haben, oder? Open Subtitles أعني ، انه فعل ذلك عن قصد ، أليس كذلك؟
    Und der mit der Schüssel hat das mit Absicht gemacht. Open Subtitles و الرجل الذي كسر الصينية كسرها عن عمد
    Du Arschloch. Du hast das mit Absicht gemacht. Open Subtitles أيها الحقير فعلت ذلك عن عمد
    Ob sie es mit Absicht gemacht haben oder nicht -die Regierung war verantwortlich. Open Subtitles ما؟ حسنا، سواء هم عملوا هذا إليك عمدا أو ليس، أنت كنت صحيح.
    Das hat dein Vater mit Absicht gemacht. Open Subtitles -لقد فعل أباكِ هذا عمدًا
    Aber ich habe es mit Absicht gemacht. Open Subtitles لَكنِّي عَملتُه عن قصد.
    Au! Das hast du mit Absicht gemacht. Open Subtitles آو ، لقد فعلت هذا عن قصد
    Vielleicht habe ich es mit Absicht gemacht. Open Subtitles ربما فعلت هذا عن قصد
    - Du hast das mit Absicht gemacht. Open Subtitles -قمت به عن قصد
    Du hast es ja nicht mit Absicht gemacht. Open Subtitles ليس وكأنك قمت بذلك عن عمد
    Hast du das alles mit Absicht gemacht? Open Subtitles هل عملت كل هذا عمدا لأجلي؟
    - Sie haben das mit Absicht gemacht, oder? Open Subtitles لقد قاموا بذلك عمدا صحيح؟
    Stormy hat das mit Absicht gemacht, dafür kill ich ihn. Open Subtitles ستورمي) فعل هذا بي عمدا). سأقتله فلنفترض أنه يوجه خاتمه ربما باتجاه الأرض و...
    Das hast du mit Absicht gemacht, Winter! Open Subtitles فعلت هذا عمدًا, (فينتر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more