Ich kann leider nicht mit abstimmen. Ich denke, das klappt auch so. | Open Subtitles | ـ اسف لم اتمكن من الذهاب للتصويت ـ حسناً,سنكون بخير هكذا |
Die Einwohner von Bluebell sollen für die Quarantäne abstimmen, steht hier. | Open Subtitles | يتطلب الأمر عقد إجتماع لمجلس البلدة للتصويت علي الحجر الصحي |
Die Konferenz kann nach jeder Abstimmung über einen Vorschlag beschließen, ob sie über den nächsten Vorschlag abstimmen will. | UN | وللمؤتمر، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. |
Es ist nicht offiziell, der Verwaltungsrat muss noch abstimmen, aber es gibt klare Tendenzen. | Open Subtitles | ليس رسمياً، وما زالت اللجنة تحتاج للقيام بالتصويت الأخير لكن توضح ميول الجميع |
Wir müssen über ihre Strafe abstimmen... und andere aktuelle Themen besprechen. | Open Subtitles | يجب أن نصوت على عقابها.. ونناقش مسائل أخرى نواجهها الآن |
Ich denke, dass wir abstimmen sollten. Und zwar jeder von uns. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب أن نقوم بتصويت يضم جميع الدرجات |
Die Beweiserhebung ist abgeschlossen. Wir können abstimmen. Die Triade ist daher zu Ende. | Open Subtitles | الجوؤولد قاموا بدعوتنا ونحن مستعدّون للتصويت فى حال المحكمة إنتهت |
Keine weiteren Einwände, Eure Eminenz. Wir können abstimmen. | Open Subtitles | لا حجج أخرى ، سعادتك نحن مستعدين للتصويت |
Sollen wir darüber abstimmen? | Open Subtitles | أيحريّ علينا أن نلجأ للتصويت حيال ذلكَ الأمر؟ |
Lass uns abstimmen. Mal sehen, wer diesmal die Mehrheit hat. | Open Subtitles | فلنقم بإجراء تصويت لنرى فيما إذا كنت ستحصلين على أصوات الآن |
abstimmen! Ich fordere Taten, sie stimmen ab. | Open Subtitles | تصويت لقد طلبت التحرك وهم يطلبون التصويت |
Lassen Sie den ganzen Rat über diesen Erlass abstimmen? - Nein. | Open Subtitles | هل ستطرحين هذا الأمر على تصويت للمجلس ال12 ؟ |
Zu guter Letzt kann man darüber abstimmen, wie der gewählte Volksvertreter abstimmen soll. | TED | وأخيرًا يمكنك التصويت كيف تود أن يقوم ناخبك بالتصويت |
Zu jedem Projekt, das im Kongress eingebracht würde, würden wir so abstimmen, wie die Bürger in der Online-App entschieden hatten. | TED | كل مشروع يتم طرحه في الكوغرس، كنا نقوم بالتصويت بناء على قرار المواطنين عبر المنبر الإلكتروني |
Auch Republikaner können abstimmen. | Open Subtitles | إلا إن قام الجمهوريون بالتصويت لصالحأحدالمرشحينالديمقراطيين.. |
Ich erbitte demütigst, dass wir darüber abstimmen und uns entscheiden, das Zepter der Besitznahme der Kaiserin zu entziehen. | Open Subtitles | أطلب بتواضع بأن نصوت لإزالة الصولجان من سيطرة الإمبراطورة |
Wir können nicht alle recht haben. Wie wäre es, wenn wir darüber abstimmen? | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون جميعا صحيح ربما يجب أن نصوت لأمر |
Falls jemand neu abstimmen will, bitte, tut es jetzt. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يرغب في الإدلاء بتصويت جديد رجاءً ليقم بذلك الآن |
Sie können also alle darüber nachdenken und abstimmen – und wir machen nicht weiter. | TED | إذا يجب عليكم جميعاً التفكير بهذا، ويجب عليكم جميعاً التصويت.. ونحن لا نتقدم. |
Ich möchte, dass Sie elf... geheim und schriftlich abstimmen. | Open Subtitles | ..أريد منكمأنتمالأحدَعشرَأن. تصوتوا بالإقتراع السريِ كتابة. |
Wir können es erst diskutieren, dann abstimmen. Das ist... eine Möglichkeit. | Open Subtitles | يمكننا أن، حسناً، نناقش الأمر أولاً، ثم نصوّت ذلك، بالطبع... |
Lass die Menschen abstimmen. Daumen hoch, Daumen runter, die Mehrheit gewinnt. | Open Subtitles | ودع الشعب يصوت بنعم او لا و الأغلبية تفوظ |
Ich möchte, dass wir jetzt abstimmen. | Open Subtitles | أقول أننا نُصوت الآن |
Oder wir können jetzt gleich abstimmen. | Open Subtitles | وحسناً، يمكننا أن نُصوّت الآن |
Muss ich darüber abstimmen lassen? | Open Subtitles | هل أحتاج تصويتاَ هنا ؟ |
Wie lange dauert es noch bis sie abstimmen über die Ratifizierung? | Open Subtitles | لفعلها تحت مسمى الأمن القومي إلى متى حتى يصوتون للتصديق على الدستور ؟ |
Also, wie kriegen wir ein Angebot zum Vorstand, bevor sie morgen abstimmen, um den Vertrag zu ratifizieren? | Open Subtitles | إذاً ، كيف نحصل على عرض للمجلس قبل أن يصوّت على مصداقية الصفقة غدا؟ |
Natürlich sagen unsere gewählten Vertreter nicht: "Ja, wir werden so abstimmen, wie es die Bürger entscheiden", aber sie sind gewillt, es zu versuchen. | TED | بالطبع لا يقول ممثلينا المنتخبين "أجل سنقوم بالتصويت وفقًا لقرار المواطنين" لكنهم راغبون بالمحاولة |