"abzustimmen" - Translation from German to Arabic

    • تصويت
        
    • للتصويت
        
    • يسحب
        
    Du kannst das nicht einfach so machen, jemanden einfach so einstellen ohne abzustimmen. Open Subtitles لا تستطيعين فعل ذلك لا يمكنك إحضار أحد إلى هنا من غير تصويت
    Er ist einverstanden, am Montag noch mal abzustimmen. Open Subtitles ولقد وافق على إجراء تصويت جديد يوم الأثنين
    Er ist einverstanden, am Montag noch einmal abzustimmen, weil Jean-Marc einige beeinflusst hat. Open Subtitles ووافق على إجراء تصويت جديد يوم الأثنين بسبب ماقاله "جان مارك" للموظفين
    Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Der Präsident oder ein als Präsident amtierender Vizepräsident stimmt nicht mit ab, sondern beauftragt ein anderes Mitglied seiner Delegation, an seiner Stelle abzustimmen. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Diese findet in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder statt; der Präsident ermittelt durch das Los den Namen des Mitglieds, das als erstes abzustimmen hat. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء، ابتداء بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    SAMBEL versammelt sich um über Ryan als Präsidenten abzustimmen. Gut. Open Subtitles " سام بيل " يتجمعون لأخذ تصويت سريع لنيابة " راين " الرئاسة
    Dumont ist einverstanden, am Montag noch einmal abzustimmen. Open Subtitles "أنا و"جولييت" ألتقينا بـ"دومونتو ووافق على إجراء تصويت جديد
    Er ist einverstanden, am Montag erneut abzustimmen. Open Subtitles ولقد وافق على إجراء تصويت جديد
    Er ist einverstanden, am Montag noch einmal abzustimmen. Open Subtitles لقد وافق على إجراء تصويت جديد
    Wird gegen seinen Antrag auf Teilung Einspruch erhoben, so ist darüber abzustimmen. UN وإذا أثير اعتراض على طلب التجزئة يُطرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Wird gegen seinen Antrag auf Teilung Einspruch erhoben, so ist darüber abzustimmen. UN وإذا أُثير اعتراض على طلب التجزئة يُطرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Wenn man sich nicht wohlfühlt, über ein bestimmtes Problem abzustimmen, kann man seine Stimme immer an jemand anderen delegieren und damit eine dynamische und aufstrebende soziale Führung ermöglichen. TED وإذا كنت غير مرتاح للتصويت على مسألة ما يمكنك دائمًا تفويض صوتك لشخص ما مما يسمح بقيادة اجتماعية ديناميكية
    Aber sie brachten 18 Leute dazu, vorbeizukommen und sehr absurd abzustimmen, um einen vollkommen zulässigen Artikel zu löschen. TED لكنهم خططوا لدفع 18 شخصاً للتصويت بصورة سخيفة إلى حد ما لحذف مقالات حقيقية ممتازة.
    Der Präsident oder der als Präsident amtierende Vizepräsident stimmt in der Konferenz nicht mit ab, kann jedoch ein anderes Mitglied seiner Delegation beauftragen, an seiner Stelle abzustimmen. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    - wir sind heute hier, um über Streik abzustimmen. Open Subtitles اجتمعنا اليوم للتصويت على البدء بالهجوم ! أجل
    Diese findet in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder statt; der Vorsitzende ermittelt durch das Los den Namen des Mitglieds, das als erstes abzustimmen hat. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء، ابتداء بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    Außer in den in Regel 44 vorgesehenen Fällen stimmt die Konferenz in der Regel durch Handzeichen ab; jeder Vertreter kann jedoch eine namentliche Abstimmung verlangen, die dann in alphabetischer Reihenfolge der englischen Namen der Teilnehmerstaaten der Konferenz stattfindet; der Präsident ermittelt durch das Los den Namen der Delegation, die als erste abzustimmen hat. UN 1 - باستثناء ما تنص عليه المادة 44، يصوت المؤتمر عادة برفع الأيدي، إلا إذا طلب ممثل التصويت بنداء الأسماء فيجري حينئذ نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more