"ad-hoc-arbeitsgruppe" - Translation from German to Arabic

    • المخصص
        
    • مخصص
        
    • مخصصا
        
    Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع النزاعات وتسويتها في أفريقيا
    Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Der Sicherheitsrat erkennt an, dass geeignete Maßnahmen zur Verhütung und Beilegung von Konflikten in Afrika getroffen werden müssen, und wird die Einrichtung einer Ad-hoc-Arbeitsgruppe erwägen, die die Durchführung der genannten Empfehlungen überwachen und die Koordinierung mit dem Wirtschafts- und Sozialrat verstärken soll. UN إن مجلس الأمن يسلم بالحاجة إلى تدابير ملائمة لمنع وحل النزاعات في أفريقيا، وسينظر في إنشاء فريق عامل مخصص لرصد التوصيات الواردة أعلاه، ولتحسين التنسيق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Im Dezember 1998 setzte die Generalversammlung eine allen Mitgliedstaaten offen stehende Ad-hoc-Arbeitsgruppe ein, die die Umsetzung dieser Empfehlungen überwachen soll. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات.
    Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Aufgabenstellung für die Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN صلاحيــــات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    In diesem Zusammenhang nimmt er Kenntnis von der Arbeit, welche die Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika leistet, um die Wirksamkeit des Büros des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Afrika zu erhöhen. UN ويحيط المجلس علما، في هذا الصدد، بالجهود التي قام بها الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وحلها في أفريقيا من أجل تحسين فعالية مكتب الممثل الخاص للأمين العام في أفريقيا.
    Bericht über die Tätigkeit der Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika UN تقريــر عــن أنشطــة الفريــق العامــل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Das unter dem Vorsitz Angolas für den Berichtszeitraum festgelegte Arbeitsprogramm der Ad-hoc-Arbeitsgruppe gründete auf UN كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي:
    Haupttätigkeiten der Ad-hoc-Arbeitsgruppe UN أهم الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص
    Der Vorsitzende der Ad-hoc-Arbeitsgruppe bestimmte einen Vertreter zur Teilnahme an der Mission. UN وعيَّن رئيس الفريق العامل المخصص ممثلا للمشاركة في البعثة.
    Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort. UN وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص.
    Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind. UN وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    5. beschließt außerdem, dass die Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht mit konkreten Empfehlungen vorlegen wird; UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم الفريق العامل المخصص تقريرا إلى الجمعية العامة مشفوعا بتوصيات محددة في دورتها الستين؛
    6. ersucht den Generalsekretär, der Ad-hoc-Arbeitsgruppe die erforderlichen Dienste bereitzustellen; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل المخصص الخدمات الضرورية؛
    107. erkennt an, wie wichtig es ist, die Ergebnisse der Offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe breiten Kreisen zur Verfügung zu stellen; UN 107 - تدرك أهمية إتاحة نتائج أعمال الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص على نطاق واسع؛
    5. beschließt außerdem, dass die Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht mit konkreten Empfehlungen vorlegen wird; UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم الفريق العامل المخصص تقريرا مشفوعا بتوصيات محددة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Einsetzung einer offenen Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Generalversammlung zur Weiterverfolgung der in dem Ergebnis der Konferenz über die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung enthaltenen Fragen UN 63/305 - إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Sie setzte zu diesem Zweck eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto ein, die der Konferenz der Vertragsparteien auf jeder Tagung über ihre Fortschritte Bericht erstatten wird. UN وأنشأ المؤتمر لهذا الغرض فريقا مفتوح باب العضوية مخصصا من الأطراف في بروتوكول كيوتو، يقوم بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في عمله إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more