"aggression" - Translation from German to Arabic

    • العدوان
        
    • والعدوان
        
    • العدوانية
        
    • عدوانية
        
    • العدائية
        
    • العنف
        
    • عدوانيتك
        
    • عدواناً
        
    • والعدوانية
        
    • أي اعتداء
        
    • العدواني
        
    Männer, die den Mut haben, gegen die kommunistische Aggression zu kämpfen. Open Subtitles رجال مثل اسبيرانزا رجال لديهم الجرأة للوقوف بوجه العدوان الشيوعي
    Außerdem setzte die Kommission ihre Behandlung des Verbrechens der Aggression fort und begann mit den Erörterungen über einen Haushalt für den Gerichtshof. UN كما واصلت اللجنة نظرها في جريمة العدوان وشرعت في مناقشة ميزانية للمحكمة.
    2. erklärt, dass sie fremde militärische Intervention, Aggression und Besetzung entschieden ablehnt, da diese in bestimmten Teilen der Welt zur Unterdrückung des Selbstbestimmungsrechts der Völker und anderer Menschenrechte geführt haben; UN 2 - تعلن معارضتها الجازمة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية لأنها أدت إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان في بعض أنحاء العالم؛
    Und zu jener Zeit lag der Fokus bei einem Großteil der Tierforschung auf Aggression und Wettbewerb. TED وفي ذلك الوقت كان التركيز في الكثير من أبحاث الحيوانات حول العدوانية والتنافسية.
    Die Antiker pflanzten diesen winzigen Tötungsmaschinen eine Aggression ein... die selbst die ihres Feindes überstieg. Open Subtitles مع هذه الآلات القاتلة الصغيرة أطلق القدماء عدوانية شديدة تفوق حتى عدوهم
    Da kommen die Gefühle der Aggression und Gewalt her. Open Subtitles تلك حيث تكون المشاعر العدائية الذى يأتى منها العنف
    Irgendwie sprang sie in den anderen Code und zehrte von der männlichen Aggression. Open Subtitles لكن بطريقة ما قفزت البرامج، وهي تغذّي من العدوان الذكر.
    Beschwichtigung ist niemals die Antwort, wenn man mit nackter Aggression konfrontiert wird. Open Subtitles الترضية ليست الحل في مواجهة العدوان الصرف
    Es spürt die Frequenzen der Neurotransmitter im limbischen Bereich des Gehirns auf und wandelt Aggression in Unterwerfung um. Open Subtitles ، إنه يستهدف تردد المرسل العصبي ، في المنطقة الحوقة لمخ عدوك وتحول العدوان
    Wir haben es während der großen Passiven Aggression gebaut... als Frauen sich von Männern getrennt haben wegen ihrem wachsenden zerstörerischen Verhalten. Open Subtitles قمنا ببنائها أثناء العدوان الخامد العظيم عندما عُزلن النساء عن الرجال بسبب سلوكهن العدواني المتفاقم
    Das ist eine Todesfalle. Habe ich eine Wahl? Ziemlich viel Aggression. Open Subtitles ليس لدي اي أختيار ، اليس كذلك؟ مستويات العدوان ترتفع عالياً
    Aggression, in die richtige Bahn gelenkt, macht viele Mängel wett. Open Subtitles العدوان قناة مناسبة للتغلب على الكثير من العيوب.
    daran erinnernd, dass die Vereinten Nationen aus dem Kampf gegen Nazismus, Faschismus, Aggression und ausländische Besetzung hervorgegangen sind und dass die Völker in der Charta der Vereinten Nationen ihre Entschlossenheit zum Ausdruck brachten, die nachfolgenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, UN إذ تشير إلى أن الأمم المتحدة قد نشأت عن النضال ضد النازية والفاشية والعدوان والاحتلال الأجنبي، وأن الشعوب أعربت في ميثاق الأمم المتحدة عن عزمها على إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب،
    daran erinnernd, dass die Vereinten Nationen aus dem Kampf gegen Nazismus, Faschismus, Aggression und ausländische Besatzung hervorgegangen sind und dass die Völker in der Charta der Vereinten Nationen ihre Entschlossenheit zum Ausdruck brachten, die nachfolgenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, UN إذ تشير إلى أن الأمم المتحدة نشأت من النضال ضد النازية والفاشية والعدوان والاحتلال الأجنبي، وأن الشعوب أعربت في ميثاق الأمم المتحدة عن عزمها على إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب،
    daran erinnernd, dass die Vereinten Nationen aus dem Kampf gegen Nazismus, Faschismus, Aggression und ausländische Besetzung hervorgegangen sind und dass die Völker in der Charta der Vereinten Nationen ihre Entschlossenheit zum Ausdruck brachten, die nachfolgenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, UN إذ تشير إلى أن الأمم المتحدة نشأت من النضال ضد النازية والفاشية والعدوان والاحتلال الأجنبي، وأن الشعوب أعربت في ميثاق الأمم المتحدة عن عزمها على إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب،
    Sechs Stimmen gegen fünf. Wir entschieden uns gegen Aggression. Open Subtitles ستة اصوات مقابل خمسة,وقد قررنا رفض الاجراءات العدوانية
    Verdeckte Ermittler brauchen einen Hang zu Aggression und Gesetzesuntreue. Open Subtitles اسمعوا أنا لا أقوم بتغطية الأعمال العدوانية لدي موقف تجاه الخروج عن القانون
    Die Aggression, mit der wir programmiert wurden, blieb... und verursachte eine Wut, die wir nicht bändigen konnten. Open Subtitles العدوانية التي برمجت في صميمنا بقيت تغذية ثورتنا لم نستطع احتوائها
    Siehst du, es geht darum, die Aggression deines Gegners zu deinem eigenen Vorteil auszunutzen. Open Subtitles أترى ، الأمر يتلخص في استخدام عدوانية الخصم لصالحك
    Der Droide zeigt große Aggression gegenüber dem ehrwürdigen Kin Robb. Open Subtitles الاليين يستعرضون عدوانية غريبة تجاه المبجل
    Hier herrscht zu viel Aggression. Open Subtitles هنالكَ الكثير من العدائية هنا.
    Blitze von Aggression, Gewalt, und dann nichts von all dem. Open Subtitles ومضات من الغضب و العنف .. وبعد ذلك لا شيء على الإطلاق
    Deine Aggression schwächte den Song. Open Subtitles (عدوانيتك أضعفت سلالة (سونج
    Unsere Reaktion wurde als Aggression missgedeutet. Open Subtitles اعتبرتم أعمالنا عدواناً نتيجة سوء فهم
    Alles kann ich noch nicht wieder rückgängig machen, aber die Nebenwirkungen, die verlorene Zeit, die Aggression... Open Subtitles قد لا أكون قادرة على عكس التحول الكامل بعد, ولكن الآثار الجانبية, الوقت الضائع, والعدوانية,
    Die Europäer verließen sich darauf, dass NATO und USA sie im Falle einer sowjetischen Aggression verteidigen würden. Nun würden Georgien und die Ukraine gern erwarten, dass Europäer und Amerikaner ihr Blut vergießen würden, um sie gegen Russland zu verteidigen. News-Commentary أثناء الحرب الباردة، لم تكن هذه بالمعضلة العويصة. إذ كان الأوروبيون يعتمدون على حلف شمال الأطلنطي والولايات المتحدة في الدفاع عنهم في حالة وقوع أي اعتداء عليهم من جانب الاتحاد السوفييتي. والآن يود أهل جورجيا وأوكرانيا لو يطمئنون إلى استعداد الأوروبيين والأميركيين إلى إراقة الدماء في سبيل الدفاع عنهم ضد اعتداءات روسيا.
    Und mit dieser verminderten Aggression... werden Sie anfangen, so etwas wie guten Willen oder Mitgefühl zu empfinden. Open Subtitles وذلك بتجميد النزعة العصبية ، وبذلك سيقل سلوكك العدواني ستبدأ الآن بتجريب العواطف الجميلة والرحمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more