"aggressivere" - Translation from German to Arabic

    • أكثر عدوانية
        
    • المزيد من السياسات
        
    Es gibt aggressivere Wege, damit umzugehen. Open Subtitles هناك طرق أكثر عدوانية في معالجة هذه المشكلة.
    Nun, ich sage nur, dass es Leute gibt, wie Sie, die glauben, dass aggressivere Massnahmen getroffen werden müssen, um den Terrorismus sowohl hier als auch woanders zu zerschlagen. Open Subtitles ...حسناً, أقصد فقط أن هناك ناس يعتقدون مثلك, أنه لابد من إتخاذ خطوات أكثر عدوانية
    Vielleicht brauchen wir eine aggressivere Taktik. Open Subtitles ربما علينا توقع خطط أكثر عدوانية
    Ich argumentiere seit vier Jahren, dass unsere zyklischen Probleme eine aggressivere Geld- und Fiskalpolitik verlangen und dass unsere größten Probleme schnell dahin schmelzen würden, wenn man eine derartige Politik verfolgte. Das stimmt noch immer. News-Commentary لقد ظللت أزعم لأربعة أعوام أن المشاكل المرتبطة بدورات العمل لدينا تدعو إلى المزيد من السياسات النقدية والمالية الأكثر توسعا، وأن أكبر مشاكلنا قد تتلاشى بسرعة إذا تبنينا مثل هذه السياسات. ولا يزال هذا صحيحا، ولكن على مدى العامين المقبلين، لو لم يحدث انقطاع مفاجئ وغير متوقع للاتجاهات الحالية، فسوف يصبح هذا الرأي أقل صحة.
    Möglicherweise wird Twitter jetzt aggressivere Schritte unternehmen, um die Internetfreiheit im Ausland zu fördern. So deutete Evan Williams, Mitbegründer und CEO des Unternehmens, ohne freilich genauere Einzelheiten zu nennen kürzlich an, dass Softwareentwickler an einer Technologie arbeiteten, um staatlichen Barrieren auszuweichen. News-Commentary وربما يتخذ موقع تويتر الآن تدابير أكثر عدوانية في تعزيز حرية الإنترنت في الخارج. ومؤخراً أشار إيفان ويليامز ، المؤسس المشارك والرئيس التنفيذي، إلى أن مطوري البرامج يعملون الآن على إنتاج التكنولوجيا اللازمة للتغلب على الحواجز الحكومية، غير أنه لم يتحدث عن تفاصيل محددة.
    Ich sagte, wir sollten den Bastard verschrecken, aber Collier überzeugte die Gruppe, dass es Zeit wurde... für aggressivere Aktionen. Open Subtitles قلت لهم أننا يجب أن نخيف ذلك الوغد لكن (كوليير) أقنع الجماعة بأنه قد حان الوقت للقيام بعمل... أكثر عدوانية
    Um dies zu verstehen, ist es wichtig, zu erkennen, was 2007 – als Präsident George W. Bush die Aufstockung der Truppen um 20.000 Mann befahl und General David H. Petraeus den US-Streitkräften eine aggressivere Strategie verpasste – im Irak sonst noch passierte. Denn obwohl die Truppenaufstockung wichtig war, spielten noch zwei andere Faktoren eine entscheidende Rolle dabei, das Land vom Rande des Abgrunds zurückzuholen. News-Commentary ولكي نفهم السبب وراء ذلك فمن الأهمية بمكان أن نفهم أولاً ماذا كان يجري داخل العراق في عام 2007، حين أمر الرئيس جورج دبليو بوش بإرسال قوة إضافية قوامها عشرين ألف جندي إلى العراق، وبعد أن عَمِد الجنرال ديفيد بترايوس إلى توجيه قوات الولايات المتحدة نحو استراتيجية أكثر عدوانية. ورغم أهمية تعزيز القوات آنذاك إلا أن عاملين آخرين لعبا دوراً حاسماً في إنقاذ العراق من الانزلاق إلى الهاوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more