"ahnen" - Translation from German to Arabic

    • أسلافه
        
    • أسلافنا
        
    • تتخيل
        
    • يتوقع
        
    • آباء
        
    • جدودك
        
    • يتصيدانا
        
    • خمّنتَ
        
    • كان ليعرف
        
    • اسلافي
        
    • أسلافهم
        
    • الجدّات
        
    Er will dem Bischof gegenübertreten, ihn mit dem Schwert seiner Ahnen töten. Open Subtitles إنه ينوى مجابهة الأسقف، كى يقتله بسيف أسلافه.
    Die politische Freiheit, für die unsere Ahnen gekämpft haben, nützt nichts ohne die wirtschaftliche. TED الحرية السياسية التي من أجلها حارب أسلافنا لا معنى لها من دون الحرية الاقتصادية.
    Du kannst nicht Ahnen, warum eine Nacht wie diese in meinem Leben gerade so wichtig ist, aber es ist so. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل كم تعتبر ليلة كهذه هامة جداَ في حياتي لكنها كذلك
    Konnte ja keiner Ahnen. Open Subtitles يريد تدمير كل أشكال الحياة الذكية في الكون من كان يتوقع
    Es lag nun an den Ahnen der Yagahl, ihnen den Weg zu weisen. Open Subtitles و قد أصبح الأمر الآن بيد آباء "الياغال" ليرشدوا لهم طريق بحثهم.
    Ich knalle dir jetzt einen, ... dass deinen Ahnen der Schädel brummt. Open Subtitles ، سأضربك بشدة و هذا سيدوخ جدودك
    - Sie Ahnen etwas. Open Subtitles -إنهما يتصيدانا
    - Wir tranken, wir kämpften, er machte seine Ahnen stolz. Open Subtitles لقد سكرنا، وتشاجرنا وجعل أسلافه فخورين به.
    Und er schwor sich, wenn er die beiden Männer findet, sollte ihr Blut die Erde seiner Ahnen tränken. Open Subtitles وقطع عهدا بانه حينما يجد هذين الرجلين سيسيل دمائمها اكراما لروح أسلافه
    Hol seine Gebeine in die Tiefe. Mögen sie bei seinen Ahnen und Kindern ruhen. Open Subtitles وخذ عظامه إلى الأعماق لترتاح بجوار أسلافه وأولاده
    Wäre einer unserer Ahnen heute noch am Leben, wie viele Leute würden sich mit ihm anfreunden anstatt das Naturkundemuseum zu verständigen? TED إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟
    Jeder von uns, ob wir uns dessen bewusst sind oder nicht, sucht Antworten auf diese Fragen, mit dem Geflüster unserer Ahnen in den Ohren. TED جميعنا، سواء كنا أدركنا ذلك أو لا، نبحثُ عن إجابات لهذه الأسئلة، كنوع من أن أسلافنا يهمسون في آذاننا.
    Sie Ahnen nicht, was uns dies bedeutet. Open Subtitles لا تتخيل ماذا يعنى بالنسبة لنا
    Mehr noch, als Sie Ahnen. Frank? Open Subtitles إنها كذلك, أكثر من ما تتخيل
    (Domino) Was danach geschah, konnte keiner Ahnen. Open Subtitles لم يكن يتوقع أحد ما حدث بعد ذلك
    Niemand konnte Ahnen, dass sie so etwas verrücktes anstellen würde. Open Subtitles هذا ليس جيداً ! لم يكن أحد يتوقع أمراً كهذا
    Mögen die Ahnen der Yagahl und der Geist des mächtigen Mannak den Besten unter euch auswählen. Open Subtitles لعل أرواح آباء عشيرة "الياغال" و روح "الماموث" العملاق تختار الأفضل من بينكم.
    - Sie Ahnen nichts. Open Subtitles -إنهما لا يتصيدانا
    Wer könnte was Ahnen? Open Subtitles من كان ليعرف ماذا؟
    Ich habe nur am Geburtstag meines Ahnen die Ehre, seine Rüstung zu polieren. Open Subtitles لدي الشرف , فقط في عيد ميلاد اسلافي لتلميع درعه
    Das ist ihr direkter Draht zu Eywa, zu ihren Ahnen. Open Subtitles إنّها صلتهم المباشرة مع "إيوا"، مع أسلافهم.
    Ich habe gehört, dass sie sagen, dass die Ahnen bei ihnen waren, während sie... tot waren, weißt du. Open Subtitles سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more