Diese Aktionen werden einen schamlosen Missbrauch der Exekutivgewalt bilden. | Open Subtitles | هذه الأفعال ستشكّل إساءة إستعمال كبيرة للسُلطة التنفيذية |
Ich kann nicht und will diese Aktionen nicht billigen. | Open Subtitles | لا يمكننى ولن أسمح بالتوقيع على هذه الأفعال |
Ich möchte nicht, dass Sie da hinein geraten, und ich mache Sie sicherlich nicht für die Aktionen Ihres Bosses verantwortlich. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجعلك تتورط وأنا بالتأكيد لن ألومك على تصرفات رئيسك |
Unsere Abteilung wird jedoch die Aktionen eines Kriminellen nicht länger tolerieren. | Open Subtitles | ولكن هذا المكتب لن يتهاون مطلقاً مع أفعال المجرمين. |
Wegen Ihren Aktionen in der Arena drehen sich die Leute ab von ihrem König, und ich kann das nicht zulassen. | Open Subtitles | لأن أفعالك في الساحة تحويل الناس بعيدا عن الملك. ولا يمكنني السماح لذلك. |
Aufgrund der ständigen Verfolgung und der Aktionen gegen die Hazara mussten meine Eltern das Land verlassen. | TED | عمليات الاضطهاد المستمر ضد الهازارة أجبرت والديّ على ترك أفغانستان. |
Diese Aktionen werden einen schamlosen Missbrauch der Exekutivgewalt bilden. | Open Subtitles | هذه الأفعال ستشكّل إساءة إستعمال كبيرة للسُلطة التنفيذية |
Ich kann nicht und will diese Aktionen nicht billigen. | Open Subtitles | لا يمكننى ولن أسمح بالتوقيع على هذه الأفعال |
Es gab da ein paar Aktionen, die ich abgezogen habe, von denen ich möchte, dass du sie versteht. | Open Subtitles | كان هناك بعض الأفعال التي فعلتها والذي أريدكَ ان تتفهمّها. |
Ich konnte oft, aber nicht immer, die Auswirkungen von bestimmten Aktionen vorhersagen, die unternommen werden könnten, um kriminelle Gruppen zu zerschlagen. | Open Subtitles | يمكنني أغلب الأحيان و ليس دائما التنبؤ بأثر تصرفات معينة التي يمكن اتخاذها لتفكيك مجموعات إجرامية |
In diesem Hinblick empfinde ich die Aktionen seitens River House geradezu als abträglich, was die neue Ära der parlamentarischen Verantwortlichkeit und Transparenz betrifft. | Open Subtitles | أجد ان تصرفات بيت النهر إلى حد ما معادية لحقبة جديدة من الشفافية والمسائلة البرلمانية |
Die American Civil Liberties Union erklärt die Aktionen der Dearborn-Polizei als Verletzung... | Open Subtitles | قام الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية " بإتهام تصرفات شرطة " ديربون |
Oh, ok, haben Sie je von einem Zauber gehört, mit dem eine Hexe die Aktionen einer anderen Hexe kontrollieren kann? | Open Subtitles | حسنٌ أسبق وسمعت عن تعويذة تمكّن ساحر من السيطرة على أفعال ساحر آخر؟ |
Ich unterzeichne den Scheck über eine Milliarde Dollar, sobald ich sicher bin, dass das Produkt nicht für bestimmte Serienkiller- Aktionen verantwortlich gemacht wird. | Open Subtitles | سأوقع صكاً بقيمة بليون دولار حالما أتيقن من أن المنتج لا يلام على أفعال قتل تسلسلية معينة |
Selbst wenn Babys weniger Beweise für das Quietschen sehen und sie weniger Aktionen zur Nachahmung in dieser Ein-Ball-Bedingung haben, als in der Bedingung, die Sie gerade gesehen haben, vermuteten wir, dass Babys mehr Bälle drücken würden und das ist genau das, was wir herausfanden. | TED | لذا حتى وإن كان الرضع سيلاحظون عينات أقل تصدر الأصوات، وسيكون لديهم أفعال أقل بكثير لمحاكاتها في هذه الحالة مع كرة واحدة فقط بدلا من الحالة التي شاهدتموها للتو، توقعنا أن الرضع أنفسهم سيصدرون أصواتاً أكثر، وهذا ما حدث بالضبط. |
Du hast wirklich die Unfähigkeit abzuschätzen was die Folgen deiner Aktionen sind. | Open Subtitles | انت حقّا ليس لديك القدرة على تقدير نتائج أفعالك |
Er leitete ein gutes Dutzend Aktionen, stahl Waffen und Informationen und verkaufte sie Feinden der USA gegen Bares, um SD-6-Operationen zu finanzieren. | Open Subtitles | لقد كان القائد على الاقل لدستة عمليات الذى سرق الاسلحة, المواد الكيميائية والمعلومات وباعهم الى أعداء الولايات المتحدة مقابل النقود |
Aber diese letzten Aktionen machen mich gänzlich fassungslos. | Open Subtitles | ولكن تصرفاته المؤخرة تركتني حائراً. |
Meine voreiligen Aktionen waren notwendig. | Open Subtitles | كانت أفعالي المتسرعة ضرورية مؤكد أنك ستوافقني الرأي |
Aber was, wenn er mit dutzenden anderer Aktionen gewaltfreien Widerstands gegen den IS koordiniert worden wäre? | TED | ولكن ماذا لو تم تنظيمه مع العشرات من تحركات المقاومة السلمية التي تم اتخاذها ضد داعش؟ |
Die beobachten jede lhrer Aktionen. - Woher haben Sie diese Informationen? | Open Subtitles | يرونكم ويرون جميع تحركاتكم من أين حصلت على هذه المعلومات؟ |
...nach Malaya zurückgedrängt, um Japan gegen weitere militärische Aktionen zu beeinflussen. | Open Subtitles | إستناداً إلي الإمدادات الذاهبة للـ"ملايو"... . و التي من المؤكد أنها لتقوية نفوذ اليابانيين... |
NEW YORK – Was der russische Präsident Wladimir Putin in Syrien will und warum, ist ausgiebig untersucht worden. Ein Großteil der Analyse bezieht sich allerdings zu sehr auf die kurzfristige Perspektive und könnte sich für die Bestimmung der langfristigen Folgen seiner Aktionen als zu negativ erweisen. | News-Commentary | نيويورك ــ لم يكن هناك أي نقص في استقراء واستقصاء ما يعتزم الرئيس الروسي فلاديمير بوتن القيام به في سوريا ولماذا. غير أن قدراً كبيراً من التحليل كان يركز بشكل ضيق على الأمد القريب وربما كان مفرطاً في السلبية في تقييم العواقب المحتملة لأفعاله في الأمد البعيد. |
Ich schaute auf alle unsere Aktionen zurück und erkannte, dass wir jedes Mal, wenn wir schlechte Schauspieler bekämpften, nicht viel verändert haben. | TED | عدت بذاكرتي إلى كل حملاتنا السابقة، وأدركت أننا عندما كنا نحارب التصرفات السيئة، فنحن لم نغيّر الكثير. |