Der Rat lobt außerdem die internationalen Beobachter für ihr aktives Engagement in diesem Prozess. | UN | ويثني المجلس أيضا على المراقبين الدوليين لمشاركتهم النشطة في العملية. |
Bildung ist die entscheidende Grundlage für ein aktives und erfülltes Leben. | UN | 35 - يعد التعليم أساسا بالغ الأهمية للحياة النشطة المرضية. |
Wirksame Friedenskonsolidierung erfordert ein aktives und nach Möglichkeit mehrdimensionales Zusammenwirken mit den örtlichen Parteien. | UN | 37 - وتستلزم فعالية بناء السلام المشاركة النشطة مع الأطراف المحلية، على أن تكون هذه المشاركة ذات طابع متعدد الأبعاد. |
Sarah lebt mit dir zusammen und... das ist ein aktives Überwachungskabel. | Open Subtitles | (سارة) تعيش معك، و هذا هو سلك مراقبة نشط حسنا؟ |
Es ist praktisch, es ist unglaublich direkt, es bedingt ein aktives Engagement und es erlaubt den Kids, all das Wissen aus den Kernfächern mal praktisch anzuwenden. | TED | انه عملي انه في كل مكان انه يتطلب مشاركة نشطة , و يسمح للأولاد بأن يطبقوا كل المواد التعليمية الأولية بطرق حقيقة. |
aktives Sonar in allen Quadranten. | Open Subtitles | السونار نشيط في كُلّ الدائرة، سيدى |
Das Gehirn ist ein sehr aktives Organ, das dementsprechend viel Abfall produziert, der wirksam beseitigt werden muss. | TED | أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا. |
Trotzdem weigern sich viele, die Früherkennungsmaßnahmen aufzugeben. Angesichts dessen könnte ein aktives Überwachungsprogramm die schwerste Folge exzessiver Vorsorgeuntersuchung mildern: verfrühte, zu aggressive Behandlung. | News-Commentary | ورغم هذا فإن كثيرين يرفضون التخلي عن الفحص. ولهذا فإن الاستعانة ببرنامج للمراقبة النشطة قد تشكل الوسيلة الأفضل للتعامل مع العواقب الأشد خطورة للفحص المفرط: العلاج العنيف السابق لأوانه. |
...besteht darin, ein aktives Gesellschaftsleben zu führen. | Open Subtitles | انه الحفاظ على الحياة الاجتماعية النشطة... |
Was soll das bedeuten, "aktives Gesellschaftsleben"? | Open Subtitles | ماذا تعني هذه حياته الإجتماعية النشطة"؟" |
Es ist schon oft darauf verwiesen worden, dass wir die erste Generation sind, der unbestreitbare Beweise für die enormen Schäden vorliegen, die der Mensch den natürlichen Ökosystemen zufügt, und vermutlich die letzte, die noch wirklich etwas dagegen tun kann. Dies ist eine entscheidende Zeit für Multilateralismus, religionsübergreifenden Dialog und – vielleicht am wichtigsten – aktives Engagement. | News-Commentary | أشار كثيرون إلى أننا الجيل الأول الذي يتوصل إلى أدلة دامغة تؤكد على الضرر الهائل الذي تلحقه البشرية بالأنظمة البيئية الطبيعية، ولعله الجيل الأخير القادر حقاً على القيام بأي شيء حيال ذلك. فالآن هو الوقت الحرج للتعددية، والحوارات المتعددة الأديان والعقائد، ولعل الأمر الأكثر أهمية هو المشاركة النشطة. |
103. a) Förderung von Programmen für ein gesundes und aktives Altern, deren Schwerpunkt auf der Unabhängigkeit, Gleichstellung, Teilhabe und Sicherheit älterer Frauen liegt, und Durchführung geschlechtsspezifischer Forschungsarbeiten und Programme, die den spezifischen Bedürfnissen dieser Frauen Rechnung tragen; | UN | 103 - (أ) تعزيز البرامج المتعلقة بالشيخوخة الصحية النشطة التي تؤكد على الاستقلالية والمساواة والمشاركة والأمن للنساء المسنات وإجراء بحوث وبرامج مراعية لنوع الجنس تلبية لحاجتهن؛ |
Die Annäherung zwischen dem Iran und seinen Verhandlungspartnern bei den zentralen Nuklearthemen ist offensichtlich. Niemand glaubt mehr ernsthaft, dass der ein aktives Programm zur Entwicklung von Atomwaffen verfolgt, auch wenn es vor einiger Zeit noch als gesichert galt, dass Land stände kurz vor der Bombe. | News-Commentary | إن التقارب بين إيران وشركائها في عملية التفاوض بشأن القضية النووية الأساسية واضح. ولا أحد في هذه المرحلة يعتقد جاداً أن إيران تحافظ على برنامج نشط لتطوير الأسلحة النووية، برغم أن الحكمة السائدة قبل وقت ليس بالبعيد كانت أن إيران تقترب من الحصول على السلاح النووي. |
Sie haben ein sehr aktives Unterbewusstsein. | Open Subtitles | لديك عقل لا واعي نشط جداً |
- Er hatte Recht. Es ist ein aktives Gate. - Das MALP wird durchgeschickt. | Open Subtitles | كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة |
Wenn du ein aktives Sex-Leben haben möchtest, ist Simsen ein Teil davon. | Open Subtitles | إذا أردت حياة جنسيه نشطة فالمراسلة جزء منها |
Uns wurde aktives Zuhören und Augenkontakt beigebracht -- ein instensives Starren und ein mitfühlender Blick. | TED | لقد تعلمنا جميعًا عن الإصغاء النشط والاتصال بالعين... والتحديق الشديد والنظرة العطوفة. |