"al-bashir" - Translation from German to Arabic

    • البشير
        
    Jede Maßnahme, die sudanesischen Führer für ihre Verbrechen zur Verantwortung zu ziehen, ist daher höchst willkommen. Dennoch ist die Entscheidung Luis Moreno-Ocampos, des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH), gegen al-Bashir einen Haftbefehl zu beantragen, aus drei Gründen rätselhaft. News-Commentary وعلى هذا فإنني أرحب كل الترحيب بأي خطوة مصممة لتحميل قادة السودان المسؤولية عن جرائمهم. إلا أن قرار لويس مورينو أوكامبو ، مدعي المحكمة الجنائية الدولية، بتقديم طلب لاستصدرا أمر بالقبض على البشير لهو أمر محير لثلاثة أسباب.
    Die Tatsache, dass der sudanesische Präsident Omar al-Bashir nicht gerade erpicht darauf ist, dem UN-Plan einer Aufstockung der friedenserhaltenden Truppen im Vorfeld des Referendums zuzustimmen, lässt Zweifel an seinen Absichten aufkommen. Er würde die Abstimmung sicher gerne hinauszögern und - wenn sie dennoch abgehalten wird - ihre Rechtmäßigkeit anzweifeln. News-Commentary وحقيقة أن الرئيس السوداني عمر البشير ليس حريصاً بشكل خاص على قبول خطة الأمم المتحدة لتعزيز قوة حفظ السلام التابعة لها في البلاد قبيل الاستفتاء تثير المخاوف بشأن نواياه. فمن المؤكد أنه سوف يشعر بسعادة غامرة إذا نجح في تأجيل التصويت ـ أو إذا نجح في الطعن في شرعيته إذا انعقد.
    Der Haftbefehl gegen al-Bashir darf nicht zu weiteren Versuchen seiner Regierung führen, das Friedensabkommen und den fragilen Prozess zur Vorbereitung des Referendums im Jahr 2011 zu torpedieren. Nachhaltige Friedensbemühungen im Sudan erfordern auch, dass sich die internationale Missachtung nicht wieder einstellt, die den ungestraften Genozid in Darfur ermöglichte. News-Commentary لا ينبغي لنا أن نسمح لمذكرة اعتقال البشير بتشجيع المزيد من المحاولات التي تبذلها حكومته لتخريب اتفاقية السلام الشامل والعملية الهشة التي من المفترض أن تؤدي إلى الاستفتاء على حق تقرير المصير في عام 2011. ولا ينبغي لنا أيضاً أن نسمح للإهمال الدولي الذي سمح لمدة طويلة بمرور عملية الإبادة الجماعية في دارفور دون عقاب بالعودة من جديد حين يتصل الأمر بدعم المساعي الرامية على إحلال السلام في السودان.
    Innerhalb weniger Tage war ein Gesandter auf den Weg gebracht, und al-Bashir lenkte ein. Es war ein bedeutender Augenblick in der Entwicklung Chinas vom defensiven zum offensiven Akteur auf dem internationalen Parkett. News-Commentary فقد اقترحت الممثلة ميا فارو ، على سبيل المثال، أن ألعاب العام 2008 الأوليمبية قد تُـذكر باعتبارها "ألعاب الإبادة العرقية". ولقد استرعت هذه الفكرة انتباه قادة الصين. وفي غضون بضعة أيام أرسلت الصين مبعوثاً خاصاً نجح في تليين موقف البشير . لقد كانت لحظة على قدر عظيم من الأهمية في عملية تطور الصين من لاعب مدافع إلى لاعب مهاجم على الساحة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more